Starting over with borrowed equipment, he began to document the damage to the city and the beginnings of its reconstruction. |
Тогда же он начал документировать нанесенный городу ущерб и начало его восстановления. |
With relish, he shows the Wallenberg's limits of its possibilities in mind. |
С наслаждением он наглядно показывает Валленбергу границы его возможностей. |
It successfully completed its first test flight on September 9, 2006 from this airport. |
Там же он успешно завершил свой первый испытательный полёт 9 сентября 2006 года. |
It was gazetted as a national park in 1991 because of its rich biodiversity and threats to the integrity of the forest. |
Он был объявлен национальным парком из-за своего биоразнообразия и угрозы целостности леса. |
It is also gaining a reputation for its annual wild food festival which has been running since 1990. |
Он также приобретает репутацию своим ежегодным кулинарный фестивалем, который проводится с 1990 года. |
In 1899, it underwrote its first public offering, the preferred and common stock of the International Steam Pump Company. |
В 1899 году он подписал свое первое публичное предложение, привилегированное и общее количество акций Международной паровой насосной компании. |
In 840, he was sent to Egypt as its governor, replacing Malik ibn Kaydur. |
В 840 году он был назначен в Египет в качестве губернатора, заменив Малика ибн Кадыра. |
In its first article, it affirmed that relations would be re-established between the two countries. |
В своей первой статье он подтвердил, что отношения между двумя странами будут восстановлены. |
It may have remained dynamically cold and thus its orbit may not be a direct result of significant perturbations during Neptune's outward planetary migration. |
Он возможно остался стабильно далёким и, следовательно не мог быть прямым результатом значительных возмущений во внешнем планетарном воздействии Нептуна. |
He secretly built his own infrastructure into the project sometime during its development. |
В процессе работы он тайно добавил свою инфраструктуру в проект. |
Within its group, it is lexically and grammatically closest to Thakali. |
Внутри группы он лексически и грамматически близок к языку тхакали. |
The first salvo came from the Dutch flagship but missed its mark. |
Первый залп пришел с голландского флагмана, но он не достиг цели. |
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. |
Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году. |
He began to restore the fleet and factories, and the Duchy never again reached its previous level of prosperity. |
Он начал восстанавливать флот и фактории, но герцогство так и не достигло прежнего процветания. |
He defined new summation methods and used them to characterize properties of the sum of power series and its analytic continuation. |
Он определил новые методы суммирования и использовал их для характеристики свойств суммы степенных рядов и аналитического продолжения. |
The stadium finally now had four complete stands that would form its basis for the next half-century. |
У стадиона, наконец, теперь было четыре трибуны, которые и образовали стадион в том виде, в котором он просуществовал в течение следующей половины столетия. |
Christgau later said that he underrated the album on its original release. |
Позже Кристгау сказал, что он недооценил альбом после их первоначального издания. |
He was educated at Los Angeles City College and also directed its orchestra. |
Он получил образование в городском колледже Лос-Анджелеса и позже также руководил его оркестром. |
While heading toward its entrance, he notices an elderly man in need of assistance and offers to help him. |
Направляясь к его входу, он замечает пожилого человека, нуждающегося в помощи, и предлагает ему помочь. |
It is therefore not considered superior to phenylbutazone as previously believed, although clinical signs of lameness are reduced with its use. |
Поэтому он не считается выше фенилбутазона, как считалось ранее, хотя клинические признаки хромоты снижаются с его использованием. |
In July, he became major of the 6th Virginia Cavalry, becoming its colonel in November. |
В июле он стал майором 6-го вирджинского кавполка, а в ноябре - полковником. |
After taking Shanhaiguan, it would continue its push toward Beijing and Tianjin. |
После взятия Шаньхайгуаня, он должен был продолжать наступление на Пекин и Тяньцзинь. |
Instead, it gets its part of the assembly point in the town of Borisov. |
Вместо своей части он попадает на сборный пункт в городе Борисов. |
Subsequently he worked for Daimler-Benz, heading its design studio in Sindelfingen, a post he would hold for ten years. |
Впоследствии он работал на Daimler-Benz, возглавляя студию дизайна в Зиндельфингене, этот пост он занимал в течение десяти лет. |
In the eleventh year he conquered the western land to its farthest point. |
На одиннадцатом году он завоевал западную землю до самого дальнего предела. |