Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
It also expressed its commitment to cooperate with the Committee on Enforced Disappearances upon its establishment and its belief that the Committee would complement its work in preventing enforced disappearances. Она выразила также свою приверженность осуществлению сотрудничества с Комитетом по насильственным исчезновениям, когда он будет создан, и надежду на то, что этот Комитет будет дополнять ее работу по предотвращению насильственных исчезновений.
It reminded the Party of its obligation to submit its report no later than 30 November 2012. Он напомнил Стороне о ее обязательстве представить доклад не позднее 30 ноября 2012 года.
He also called on UN-Women to advance its resource mobilization strategy by broadening and deepening its donor base. Он также призвал Структуру «ООН-женщины» продолжать реализацию стратегии мобилизации ресурсов посредством расширения и углубления ее базы доноров.
First, the Fund increased its use of its flexibility to help countries in crisis. Во-первых, он обеспечил более гибкий подход к вопросу об оказании помощи странам, переживающим кризис.
The SC agreed that it may, at a later stage, further elaborate its modalities to further facilitate its work. ПК принял решение о том, что он может на более позднем этапе продолжить разработку условий работы в целях дальнейшего совершенствования своей деятельности.
It looked forward to cooperating and sharing its expertise with any nation that shared its dedication to space science and exploration. Он намерен сотрудничать и делиться своим опытом и знаниями с любым государством, которое разделяет его приверженность космической науке и проведению исследований.
He wished to reassure the representative of Pakistan that the Advisory Committee did its best to stay within its remit. Он хотел бы заверить представителя Пакистана, что Консультативный комитет делает все возможное, чтобы оставаться в пределах своей компетенции.
It would also help the region play its rightful role in shaping global economic governance according to its developmental needs apart from fostering peace. Кроме того, он поможет региону играть по праву принадлежащую ему роль в налаживании управления мировой экономикой в соответствии со своими потребностями в области развития, помимо упрочения мира.
It expresses its conviction that these proposals can substantially increase the relevance and effectiveness of the Programme as well as its ownership by member countries. Он выразил свою уверенность в том, что эти предложения могут способствовать существенному повышению актуальности и эффективности Программы, а также укреплению чувства сопричастности со стороны стран-членов.
The Committee regretted ECE restrictions on the number of publications, which limited its ability to carry out its work. Комитет выразил сожаление по поводу введенных ЕЭК ограничений на количество публикаций, поскольку теперь он стал располагать меньшими возможностями для проведения своей работы.
It urged the Government to fulfil its commitment to allocate 15 per cent of its budget to building a sustainable health system. Он настоятельно призвал правительство выполнить свои обязательства по выделению 15% своего бюджета на создание устойчивой системы здравоохранения.
He closed by thanking Mexico for its spirit of cooperation and its report, which should lead to very constructive dialogue. В заключение он благодарит Мексику за проявленный дух сотрудничества и ее доклад, который должен привести к весьма конструктивному диалогу.
The Government of Algeria reported its support for placing ketamine under international control, given its illicit use. Правительство Алжира сообщило о поддержке установления международного контроля над кетамином, поскольку он используется незаконно.
Coordinated with the Conference on Entrepreneurship, the above plan builds on its activities and adopts its aspirations. План был согласован с Форумом предпринимателей; он продолжает разработанные им меры и разделяет его цели и намерения.
It gives an overview of the evolution of information technology, its content and its applications, with particular reference to e-government. Он дает обзор изменения информационной технологии, ее содержания и видов ее применения с особой ссылкой на электронное правительство.
It provides charitable assistance and has as its fundamental mission the prevention of drug use and its consequences. Он занимается благотворительной деятельностью, его главная задача заключается в профилактике наркомании и борьбе с ее последствиями.
It also, as part of its mandate, approves mine action strategies and plans at national level through its sub-offices in the country. В рамках своего мандата он также одобряет стратегии и планы противоминной деятельности на национальном уровне через свои подразделения в стране.
It will also aim to further enhance its training content and expand the beneficiary group of its programmes. Кроме того, он будет стремиться повысить содержательность своих учебных программ и расширить их целевую аудиторию.
Finally, he thanked the Executive Board for its support to UNICEF and its staff. Наконец, он поблагодарил Исполнительный совет за поддержку ЮНИСЕФ и его персонала.
He also lauded its aim to ensure ethnic coexistence through the promotion of the cultural heritage of its minorities. Он также высоко оценивает стремление правительства к обеспечению этнического сосуществования на основе содействия сохранению культурного наследия меньшинств.
He encouraged Kenya to continue its efforts to provide equal and fair treatment to all its citizens. Он призывает Кению продолжать усилия по обеспечению равных и справедливых условий для всех своих граждан.
It expressed concern about its independence and called for its full compliance with the Paris Principles. Он выразил обеспокоенность по поводу ее независимости и призвал к полному соблюдению Парижских принципов.
Parliament, for its part, has now developed its rules of procedure and a four-year strategic plan. Что касается Парламента, то он уже разработал свои правила процедуры и четырехлетний стратегический план.
It agreed to finalize its draft report using its electronic decision-making procedure. Он принял решение доработать этот проект с использованием электронной процедуры принятия решений.
It commended its implementation of health policies and strategies and its increased national health budget. Он с удовлетворением принял к сведению ее усилия по осуществлению политики и стратегий в сфере здравоохранения и увеличение национального бюджета на нужды охраны здоровья.