Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
It had further considered the issue of improving its working methods and procedures. Он далее изучил вопрос об улучшении своих методов работы и процедур.
It should be strengthened to enable it to carry out its mandate more effectively. Он требует укрепления, с тем чтобы он мог более эффективно осуществлять свой мандат.
He reaffirmed the importance of CPC: its recommendations provided a sold basis for the Fifth Committee's work on programme and planning. Он вновь подтверждает важность КПК: его рекомендации закладывают прочную основу для работы Пятого комитета применительно к программе и планированию.
Draft article 28 was acceptable in principle, but was too wide in its current formulation. Проект статьи 28 в принципе приемлем, но в его нынешней формулировке он является слишком широким.
He drew attention to its provisions. Он обращает внимание на ее положения.
The Chairman said it was his understanding that the Fifth Committee would also consider the report at its first resumed session. Председатель говорит, что, как он понимает, Пятый комитет также будет рассматривать доклад на своей первой возобновленной сессии.
Kazakhstan had consistently condemned terrorism in all its forms and manifestations, but recognized that no country could successfully fight it alone. Казахстан неизменно осуждал терроризм во всех его формах и проявлениях, но он признает, что ни одна страна не в состоянии справиться с ним в одиночку.
There have been further efforts by Government and its partners to dialogue on this issue especially as it to relates to the school curricula. Правительство и его партнеры предпринимают попытки продолжить диалог по этому вопросу, так как он непосредственно касается школьной учебной программы.
He is the symbol of national unity as well as its guardian and defender. Он является символом национального единства, а также его гарантом и защитником.
It would like to share some of its experiences, particularly with regard to the issue of bridging the technological and digital divide. Он хотел бы поделиться некоторым опытом, в частности по вопросу устранения технологического и цифрового разрыва.
This court reviews decisions taken by government departments and has the authority to abrogate government decisions and to grant compensation within its competence. Он уполномочен пересматривать решения, принятые государственными департаментами, аннулировать правительственные решения и присуждать компенсацию в рамках своей компетенции.
It will pursue its activity under the Ministry for Social Affairs of the RS. Он будет осуществлять свою деятельность под руководством Министерства по социальным делам РС.
It would continue to discharge its obligations under the Convention with a view to creating favourable conditions for the advancement of women. Он будет продолжать выполнять свои обязательства согласно Конвенции с целью создания благоприятных условий для улучшения положения женщин.
However, it was working to raise its profile in Romanian society. Однако он работает над повышением своего авторитета в румынском обществе.
Lastly, the Committee would prepare and send its concluding comments, which it requested the State party to disseminate widely. Наконец, Комитет подготовит и перешлет заключительный комментарий, который он просит государство-участника широко распространить.
In particular, he reported on the results of its 2002 International Forum on Market Surveillance. В частности, он сообщил о результатах организованного в 2002 году Международного форума по вопросам надзора за рынком.
It also thanked the FIA Foundation for its financial assistance in organizing the Seminar. Он также поблагодарил Фонд ФИА за его финансовую помощь в организации этого семинара.
He also encouraged the Group to consider undertaking selected technical assistance activities within its programme of work. Он также призвал Группу рассмотреть вопрос о проведении в рамках ее программы работы отдельных мероприятий по оказанию технического содействия.
It welcomes the detailed answers that were provided to its written questions. Он с удовлетворением отмечает подробные ответы, которые были представлены на его письменные вопросы.
It welcomes the detailed answers, both oral and written, that were provided to its written questions. Он приветствует представление подробных ответов как в устной, так и в письменной форме на его письменные вопросы.
He requested the Committee to take the necessary steps to secure implementation of its recommendations. Он просил Комитет принять необходимые меры для обеспечения выполнения этих рекомендаций.
It must continue its efforts to become a centre of expertise, specializing in the development and transfer of knowledge. Он должен и далее прилагать усилия к тому, чтобы стать центром передового опыта, специализирующимся на приобретении и передаче знаний.
But if it is to move forward, East Timor must also deal with its past. Однако для того, чтобы Восточный Тимор мог двигаться вперед, он должен разобраться и со своим прошлым.
In December 2000, it revised its Rules. В декабре 2000 года он пересмотрел свой Регламент.
It needs the full cooperation of the entire international community to implement its decisions. Он нуждается во всемерном сотрудничестве всего международного сообщества для реализации своих решений.