| An investigation in Zimbabwe was opened in response to allegations concerning the market for textile fabric off-cuts. | В Зимбабве было возбуждено расследование в связи с утверждениями, касавшимися рынка обрезков текстильных тканей. |
| The authorities have ordered an investigation into this case. | Власти приказали провести расследование этого случая. |
| On the second occasion, the UNIFIL investigation confirmed that a shepherd had crossed the Blue Line. | Во втором случае проведенное ВСООНЛ расследование подтвердило факт перехода пастухом «голубой линии». |
| An investigation led by the Kosovo Police Service is ongoing. | В настоящее время ведется расследование, осуществляемое силами косовской полиции. |
| The investigation will resume if new evidence becomes available. | Если появятся новые доказательства, то расследование будет возобновлено. |
| He stressed that the investigation required time and could not be rushed. | Он подчеркнул, что такое расследование требует времени и исключает спешку. |
| The Panel decided to conduct its own full-scale investigation into the attacks. | В связи с этим Группа решила провести свое собственное полномасштабное расследование. |
| The Republika Srpska suspended certain persons only after the State Prosecutor's Office launched its own investigation. | Руководство Республики Сербской отстранило от работы нескольких человек лишь после того, как Государственная прокуратура начала свое собственное расследование. |
| The Office of the Prosecutor considers that the administrative investigation and reported steps taken to locate these documents are not satisfactory. | Канцелярия Обвинителя считает, что административное расследование и указанные в докладе меры, принятые для обнаружения этих документов, не являются удовлетворительными. |
| Initial arrests were made and the investigation is ongoing. | Уже произведены первые аресты, и расследование продолжается. |
| The launch of the Tribunal does not mean that the investigation has been completed. | Начало работы Трибунала не означает, что расследование завершено. |
| Although these expectations are understandable, the move does not in fact mean that the investigation has been completed. | Хотя эти ожидания вполне объяснимы, завершение вышеупомянутого процесса, на самом деле, не означает, что расследование уже закончено. |
| An investigation was carried out in one case. | В одном случае расследование было доведено до конца. |
| This would enable the Group to proceed further with its investigation. | Это позволило бы Группе продолжить свое расследование. |
| This mechanism will be responsible for vigilance, early warning, monitoring and investigation of human rights issues. | Он будет отвечать за отслеживание ситуации, раннее предупреждение, мониторинг и расследование нарушений прав человека. |
| The investigation of the third case involving an international civilian staff member is ongoing. | В третьем случае, где объектом обвинений стал международный гражданский сотрудник, расследование пока продолжается. |
| Documentation about shipments, companies involved and crews have been compiled, and the Monitoring Group continues its investigation. | Была собрана документация относительно этих двух партий товаров, а также информация о компаниях и экипажах судов, и Группа контроля продолжает проводить свое расследование. |
| Ugandan officials thanked the Monitoring Group for providing information that would enable them to conduct an internal investigation. | Угандийские должностные лица поблагодарили Группу контроля за предоставленную им информацию, которая поможет им провести свое внутреннее расследование. |
| Flight details have been obtained, and the Monitoring Group is continuing its investigation. | Группе удалось получить информацию о рейсе самолета, доставившего этот груз, и она продолжает свое расследование. |
| UNAMID initiated an investigation on the ground, and the peacekeeping forces continued to monitor the situation. | ЮНАМИД начала расследование на месте, а миротворческие силы продолжают следить за ситуацией. |
| The investigation is still ongoing but the incident is probably related to a land dispute. | Расследование продолжается, однако, как представляется, инцидент связан со спором по поводу земельного участка. |
| For example, an investigation by the Panel indicated that Gus Kouwenhoven made use of more than 30 bank accounts. | Например, расследование, проведенное Группой экспертов, показало, что Гус Кувенхофен использовал более 30 банковских счетов. |
| The Georgian authorities requested UNOMIG to conduct an investigation. | Грузинские власти обратились к МООННГ с просьбой провести расследование. |
| Despite pledging to relaunch an investigation into the abduction victims, it has still not taken action towards fulfilling that pledge. | Несмотря на обещания возобновить расследование похищений этих людей, эта страна до сих пор не приняла никаких мер по выполнению этого обещания. |
| The investigation of suspected abuses of international humanitarian law was a necessity and a duty. | Расследование предполагаемых случаев нарушения международного гуманитарного права является как необходимостью, так и обязанностью. |