Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Principle 9 states: There shall be thorough, prompt and impartial investigation of all suspected cases of extra-legal, arbitrary and summary execution... Принцип 9 гласит: Производится тщательное, оперативное и беспристрастное расследование всех подозрительных случаев незаконных, произвольных и суммарных казней...
Interference of the military at any stage of the proceedings, including the investigation, should be avoided. Необходимо исключить какое-либо вмешательство военных на всех стадиях судопроизводства, включая расследование.
According to certain information, the investigation was biased and the police forced the witnesses to give false evidence. Согласно некоторым данным, это расследование было пристрастным и полиция вынудила свидетелей дать ложные показания.
The Banja Luka police, the local investigative judge and public prosecutor conducted an investigation and filed a criminal charge against unidentified perpetrators. Органами полиции, дознания и прокуратуры Баня-Лука ведется расследование и возбуждено уголовное дело по факту преступления.
I also stated that the Special Rapporteur and the Commission of Experts would undertake a thorough investigation of those allegations. Я также отметил, что Специальный докладчик и Комиссия экспертов проведут тщательное расследование этих заявлений.
The Commission has been informed that the investigation concerning this matter is proceeding on its normal course. Комиссия была информирована о том, что расследование по данному вопросу проходит в соответствии с установленной процедурой.
Major activities of the sector have included patrolling, observation, investigation, demolition and disposal of ammunition and escorting humanitarian operations in the area. Основная деятельность сектора включала патрулирование, наблюдение, расследование, уничтожение и удаление боеприпасов и сопровождение гуманитарных операций в районе.
If the answer is yes, the Committee would like to know on what grounds the investigation was initiated. Если ответ является утвердительным, Комитет хотел бы знать, на каких основаниях было начато расследование.
An official investigation is in progress. В настоящее время проводится официальное расследование.
The authors concede that two matters are currently under judicial investigation in Spain. Авторы признают, что в настоящее время судебное расследование в Испании ведется по двум делам.
Further, action had been taken to accelerate the investigation of 117 cases of serious offences. Кроме того, были приняты меры к тому, чтобы ускорить расследование 117 случаев серьезных правонарушений.
While dismissing these charges, the Indonesian authorities stated, nevertheless, that an investigation into the matter would be carried out. Отвергая эти обвинения, индонезийские власти тем не менее заявили, что по этому вопросу будет проведено расследование.
The National Ombudsman has the authority to institute an independent investigation, unless an administrative law remedy is available to the person concerned. Национальный омбудсмен имеет право провести независимое расследование, если только у заявителя нет в распоряжении административных средств правовой защиты.
When problems arise or allegations are raised regarding misconduct, the Attorney General may initiate an investigation. Если возникают какие-либо проблемы или поступают заявления о нарушении установленных правил, то Генеральный атторней может возбудить расследование.
If so, the attorney may recommend that a grand jury investigation be instituted. Если это так, то прокурор может рекомендовать большому жюри начать расследование.
However, this did not happen until almost four months after the formal investigation had begun. Однако ему удалось добиться этого лишь четыре месяца спустя, после того как началось официальное расследование.
Murray, the original investigation determined that the card was last used in a pub in Hampstead. Мюррей, первоначальное расследование установило, что последний раз картой пользовались в одном из пабов Хэмпстеда.
My investigation has concluded that Lord Delbart was poisoned at a select gathering in his own rooms. Мое расследование показало, что Лорд Дельбар был отравлен на частном приеме в своих собственных апартаментах.
A multinational investigation has taken control of all research, and suspended the financial activities of the wider Dyad Group. Мультинациональное расследование взяло под контроль все исследования и заморозило всю финансовую деятельность широкого круга Группы ДИАД.
It's our responsibility to inform you we're opening up an investigation. Наша задача - проинформироватьвас, что мы открываем расследование.
I have been cooperating with Agent Singh and the federal police on a complex investigation into political corruption. Я работал с агентом Сингом и федеральной полицией, это сложное расследование по вопросам коррупции.
If this investigation hurts him, we got to take it the rest of the way. Если это расследование навредит ему, мы должны воспользоваться этим и добить его.
And the man leading the investigation is dangerous and capable. Человек, который возглавляет расследование, опасный и одаренный.
My investigation was kiboshed last year from DC, so, we should proceed with the utmost... В прошлом году меня заставили свернуть расследование, поэтому нам надо действовать очень...
I'm heading up the investigation into your daughter's disappearance. Я возглавляю расследование исчезновения вашей дочери.