Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
I spoke to the guy in charge of the investigation this morning. Сегодня утром я общался с парнем, который ведёт расследование.
No, I mean I don't plan to confer with the senator about the investigation. Нет, в смысле, я не планирую обсуждать расследование с сенатором.
Ben and I are launching a full investigation. Бен и я начинаем полномасштабное расследование.
But surely we can at least request a thorough investigation. Но по крайней мере мы можем запросить тщательное расследование.
I'll feel so much better when this whole investigation's over. Я буду чувствовать себя на много лучше, когда закончится все это расследование.
Our investigation led us to his birth mother. Наше расследование привело на к его биологической матери.
But we have to begin our investigation, and the sooner the better. Но нам надо начать расследование и чем скорее, тем лучше.
Simpson, we are currently conducting a 20-year investigation into the activities of Anthony "Fat Tony" D'Amico. Симпсон, мы уже 20 лет ведем расследование деятельности Антонио "Жирного Тони" Д'Амико.
I want you to know that our investigation has nothing to do with theirs. Я хочу, чтобы вы знали, что наше расследование с их расследованием никак не связано.
Eve, just remember, I AM in charge of this investigation. Ив, не забывай, что это я веду расследование.
Just because you've given up on this investigation doesn't mean I have. То что ты бросил расследование не значит что и я тоже.
He fumbled the rosemont investigation, Then he all but vanished. Он завалил расследование в Розмонте а потом словно испарился.
I have ordered an investigation to find the culprits. Я уже распорядился провести расследование, чтобы выявить виновных.
We conduct An investigation Based on the information We have, Not the evidence we need. Мы проводим расследование на основании имеющейся у нас информации, а не тех доказательств, которые нам хотелось бы получить.
Well, Ms. Oberlin, Detective Baxter and I have concluded our investigation and we've turned up some very interesting facts indeed. Итак, мисс Оберлин, мы с детективом Бакстером завершили наше расследование и откопали очень интересную информацию.
You'll screw this investigation up without my help. Ты провалишь это расследование и без моей помощи.
This isn't an investigation, Mr. Bishop. Это не расследование, мистер Бишоп.
Your subcommittee is about to launch an investigation into my clients waste disposal methods. Ваш подкомитет собирается запустить расследование методов избавления от отходов моего клиента...
But still, the investigation goes on. Но, все же, расследование продолжается.
As of right now, this is officially a federal investigation. С этого момента это официальное федеральное расследование.
E.H.I. has been shut down, effective immediately, and the FBI is launching a full-scale investigation. Институт Вечных Горизонтов будет немедленно закрыт, и ФБР начнет полномасштабное расследование.
The two previous operations of containment resulted in a $700 million bill from the U.S. Army and a six-week investigation by Congress. Предыдущие две операции по зачистке результатов вылились в счёт на 700 миллионов от Армии США и шестинедельное расследование Конгресса.
You did a great job of getting off the grid, but Peter Burke is leading the investigation. Ты проделал отличную работу, чтобы отделаться от наблюдения, но расследование возглавляет Питер Берк.
Your brother's under federal investigation, Mr. Brandt. Ваш брат втянут в федеральное расследование, мистер Бранд.
We can't interfere with his investigation. Мы не можем вмешиваться в это расследование.