| Jeffrey Allen from Major Crimes will be heading up the investigation. | Джеффри Аллеи из особо тяжких ведет расследование. |
| I just wanted to let you know I've completed my investigation. | Я просто хотела сказать, что завершила свое расследование. |
| Mrs. King, I'm not going to be able to... finish the investigation. | Миссис Кинг, боюсь, я не смогу... завершить расследование. |
| Security is launching a full-scale investigation into the genealogy records of every single one of our employees. | Служба безопасноти начала полномасштабное расследование в записях генеалогии каждого из наших сотрудников. |
| I thought the investigation was over. | Я думал, что расследование закончено. |
| No there is not, except that I've been directed to drop the investigation. | Ничего, за исключением того, что я получил приказ прекратить расследование. |
| I know, but we need to move the investigation forward fast and she's our main source of evidence. | Знаю, но нам нужно вести расследование быстро, а она - наш главный источник улик. |
| If I carry on with my own investigation... | Если я начну свое собственное расследование... |
| The investigation has broad powers under the amended provisions of the PATRIOT Act. | Расследование имеет расширенные полномочия в связи с правками Патриотического акта. |
| I want her to get the feel of how an investigation is built. | Хочу, чтобы она поняла, как проходит расследование дела. |
| If things came out and an investigation were opened on Joey, you know. | Если это выйдет наружу и на Джо откроют расследование... |
| Meanwhile, police have intensified their investigation, interviewing literally hundreds of witnesses. | Между тем, полиция активизировала свое расследование, опросив сотни свидетелей. |
| That's not going to happen until we conclude this investigation. | Этого не будет Пока мы не закончим это расследование. |
| Police suspected the Juarez Cartel, but the investigation dried up because detectives kept getting murdered. | Полиция подозревала картель Хуареса, но расследование прикрыли, потому что они продолжили убивать детективов. |
| Ambassador Asim has assured me that their entire government is behind our investigation. | Посол Асим уверил меня, что все их правительство поддержит наше расследование. |
| Now, you've been told that we're conducting a high-level investigation into a major corruption allegation. | Вам говорили, что мы ведем важное расследование серьезных обвинений в коррупции. |
| My own personal investigation, I suspect, will be ongoing for the rest of my life. | Мое личное расследование, я думаю, будет длиться до конца дней моих. |
| Slows down the investigation, and to give Boyd enough time to bolt. | Затормозит расследование, даст Бойду время сбежать. |
| The attorney general's office is reopening the investigation into the shooting of Thomas Wilder. | Офис генпрокурора снова открыл расследование о стрельбе в Томаса Уайдера. |
| If we launched an investigation every time 2 little comics took off... | Если бы мы начинали расследование всякий раз когда два комедиантишки... |
| Okay, so a UC investigation that we can't investigate because of who they're investigating. | То есть мы не можем расследовать расследование под прикрытием из-за того, кого они расследуют. |
| But, the guy who's heading the investigation is named Dardis. | Но парня, который возглавил расследование, зовут Дардис. |
| Was just wondering if there was any progress in your investigation. | Я бы хотел узнать, как идёт расследование. |
| Our investigation in LA proved that Lobos knows we're after him. | Расследование в Лос-Анджелесе показало, что Лобос о нас знает. |
| No, I'm expanding this investigation into the cause for this war. | Нет, я расширяю это расследование для определения причины войны. |