Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
There was an investigation, fingerprints, forensic reports. Было расследование, снимали отпечатки, судебная экспертиза.
Turns out the official investigation is already closed. И оказалось, что официальное расследование уже закрыто.
I thought the police were done with their investigation. Я думала, что полиция закончила расследование.
But if you don't stop your husband's investigation into mine, your devotion will be to a dead man. Но если Вы не остановите расследование Вашего мужа о моем, Вы будете преданны мертвому человеку.
The school's doing a whole investigation, whether I want it or not, so I had to tell him. Университете пройдет целое расследование, хочу я этого или нет, я должна была ему рассказать.
An investigation will be conducted, Eminence. Будет проведено расследование, ваше святейшество.
I want to reassure you that I haven't forgotten about the SongFest investigation. И, уверяю тебя, про расследование Фестиваля Песни я тоже не забываю.
She wants to open an investigation into Officer McNally's conduct. Она хочет открыть расследование по делу офицера МакНелли.
The police are conducting an open investigation on the two children who disappeared a week ago. Полиция проводит открытое расследование случая двух детей, которые исчезли неделю назад.
According to our source, the police started a secret investigation. Согласно нашему источнику, в полиции начали секретное расследование этого преступления.
I hope the colonel also made clear that our investigation into the gas attack in Ma'an is ongoing. Надеюсь, полковник также передал вам, что наше расследование газовой атаки на Маан всё ещё продолжается.
We appreciate your respect and sensitivity around the crime scene, while detectives continue their investigation. Мы будем благодарны вам за проявленное на месте преступления уважение и понимание, пока детективы продолжают расследование.
I take full responsibility for this investigation therefore any disciplinary action... Я несу полную ответственность за это расследование поэтому любые дисциплинарные меры...
Well, I really appreciate your cooperation, but we'll still have to conduct a full investigation. Ну, я правда ценю ваше сотрудничество, но я все же проведу полное расследование.
I stumbled into an investigation, And I offered them my services. Я случайно натолкнулся на одно расследование, и предложил полиции свои услуги.
Sorry, Dr. Friedman, but we're in the middle of an investigation. Простите, доктор Фридмен, но у нас расследование в разгаре.
If he makes millions, He won't jeopardize the investigation. ≈сли он заработает миллионы, он не подвергнет расследование опасности.
As of this morning, she and her team will be taking over the investigation. С этого момента её команда будет вести это расследование вместо нас.
But let me be very clear... this investigation is now under the jurisdiction of the FBI. Но позвольте внести ясность - это расследование теперь находится под юрисдикцией ФБР.
You kill Norris with white phosphorus, the investigation goes straight to Omni. Ты убиваешь Норриса с помощью белого фосфора, расследование выходит на Омни.
If your agents do anything to jeopardize our investigation or prosecution in this case, you'll face charges. Если ваши агенты сделают что-нибудь, что поставит под угрозу наше расследование или обвинение в этом деле, обвинять будут вас.
And Detective Shard, who was in charge of the investigation. Детектив Шард, который проводит расследование.
You let this clown hijack your investigation. Ты позволил этому клоуну испортить все расследование.
I've already informed inspector Salinger that his men are free to search this property, if only to speed their investigation. Я уже сообщил инспектору Сэлинджеру, что его люди могут обыскать собственность, если это ускорит их расследование.
Chief Inspector Luk Yuen-sum is in charge of the investigation. Главный инспектор Люк Юэн-сам отвечает за расследование.