Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
The latter stated that an investigation will be conducted to verify the authenticity of the works. Топровский заявил, что будет проведено расследование для проверки подлинности работ.
I had to find out if you've made any progress with the investigation. Мне нужно было выяснить, как продвигается ваше расследование.
Well, that means the investigation should carry on without you. Ну, это означает, что расследование должна продолжать без тебя.
The owner's been on vacation ever since the SEC started its investigation. Хозяин уехал в отпуск, пока комиссия проводит расследование.
We were 16 days into our investigation and we still had nothing. Расследование продолжалось уже 16 дней, а у нас не было ничего.
Or you could keep quiet, don't say anything... and let me quietly lead my investigation. Или ты можешь промолчать, не говорить ничего... и позволить мне потихоньку продолжить расследование.
Right. Unfortunately, my loo hasn't signed off on a joint investigation. Правильно, но к сожалению мой босс не соглашается на совместное расследование.
Unfortunately, my loo hasn't signed off on a joint investigation. К сожалению, мой начальник не давал согласия на объединенное расследование.
With our own people, we set up a new investigation. С нашими собственными людьми мы начнем новое расследование.
I am the detective Breslin to lead the investigation. Я детектив Бреслин, я буду проводить расследование.
Our investigation into this subject is over. Наше расследование по этому вопросу окончено.
Listen, we'll take over the investigation from here. Слушай, теперь мы сами доведем расследование до конца.
The evidence points in that direction but the investigation is ongoing. Пока что все идет к этому, но расследование продолжается.
Luckily, the Cabbage Corp investigation has bought us enough time. К счастью расследование в Капусте и Ко выиграло нам немного времени.
Congress is making some noise, so the Pentagon's ordered a 15-6 investigation. Конгресс навел шуму, Так что Пентагон приказал провести должностное расследование.
A 15-6 investigation has been held to examine our actions, and tonight the findings are in. Было проведено должностное расследование, Для изучения наших действий И сегодня оно закончено.
Federal officials did say that the investigation is headed in a positive direction and are confident that it will lead to an arr... Федеральные чиновники сказали, что расследование продвигается в позитивном направлении и убежденны, что оно приведёт к...
You're not the only one whocan do a little investigation. Ты не единственный, кто может провести маленькое расследование.
As long as your personal life doesn't influence the investigation. Пока ваша личная жизнь не оказывает влияние на расследование.
Start the investigation with employees at the Nuclear Research Center. Начнём расследование с опроса сотрудников Центра ядерных исследований.
Only if I keep the investigation off-book. Только если я буду держать расследование в тайне.
I guarantee a thorough investigation, not results. Гарантирую обстоятельное расследование, но не результаты.
And the investigation is under way to locate the gunman. Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего.
And an investigation is underway To locate the gunman. Ведется расследование, с целью обнаружить стрелявшего.
I.A.D. investigation hinged upon my testimony. Расследование Отдела Внутренних Расследований держалось на моих показаниях.