Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
At least I now know the investigation is dead. По крайней мере я теперь знаю, что расследование прикрыто.
FBI and Homeland Security will be taking point on this investigation. ФБР и Национальна Безопасность будут вести это расследование.
The British government launched an investigation, but was never able to determine how the rebels acquired a stinger missile. Британское правительство начало расследование, но не смогло выяснить, как у повстанцев оказалась ракета "Стингер".
In fact, you can see your own investigation. Фактически, вы ведёте своё собственное расследование.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan. Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
I've assigned Reven Wright to oversee the investigation of Agent Keen. Я поручил Рейвен Райт вести расследование агента Кин.
We hope this investigation will clear some suspicions regarding bribery in congress and art collections of major corporations. Мы надеемся, что расследование прояснит ряд вопросов относительно взяток в правительстве и по коллекциям произведений искусства крупных корпораций.
And a five-month investigation led to a boy being brought to Los Angeles from DeKalb, Illinois. И пятимесячное расследование привело к мальчику, которого доставили в Лос-Анжелес из города ДеКалб, штат Иллиноис.
The investigation into the convoy attack is wrapping up. Расследование о нападении на конвой завершено.
He is continuing his investigation into the tragic death of Latin American Companion. Он продолжает расследование трагической гибели Южноамериканского Сподвижника.
Maybe you want to take over my investigation. Может быть, Вы хотите взять на себя моё расследование?
What I feel is needed here is a real investigation. Мне кажется, здесь нужно провести настоящее расследование.
You're conducting this investigation, not me. Расследование ведете вы, а не я.
Our investigation has proven you to be innocent. Расследование показало, что вы невиновны.
If it's true... it's a very tricky investigation. Если это правда... это очень шаткое расследование.
The official FBI investigation says it was an electrical fire, accelerated by improperly stored propane. Официальное расследование ФБР говорит, что случилось короткое замыкание, усиленное пропаном, который хранили ненадлежащим образом.
Well, the DOJ dropped their investigation into us. Министерство Юстиции прекратило своё расследование в отношении нас.
The investigation... confirmed that the doctor was away that night. Расследование доказало, что доктор уехал в ту же ночь.
You can cease the investigation into the Martin Ames matter. Вы можете прекратить расследование по делу Мартина Эймса.
I'm afraid it's an active investigation. Боюсь, что расследование в процессе.
Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it. Наше расследование показало, что мафия не имеет ничего общего с ним.
I'm your control officer for your investigation into Paul Briggs. Я буду контролировать твое расследование Пола Бриггса.
I.A. investigation's got her all turned around. Внутренне расследование выбило почву у нее из под ног.
I could have done this investigation in, like, 20 minutes. Я это расследование мог минут за 20 провести.
If I were running this investigation, I'd be working that angle. Если бы я вел это расследование, то работал бы в этом направлении.