| The World Health Organization, which can coordinate an investigation, drawing from its Global Outbreak Alert and Response Network. | Всемирная организация здравоохранения, которая может координировать расследование, опираясь на свою Глобальную сеть по оповещению о вспышках заболеваний и реагированию на них. |
| Effective investigation of any suspected BW event, whether through national, international, cooperative, or other means is essential for promoting international peace and security. | Эффективное расследование любого подозрительного события в связи с БО, будь то за счет национальных, международных, кооперационных или иных средств имеет существенное значение для поощрения международного мира и безопасности. |
| Following the reporting of any suspicious transaction, an investigation into the acquiring and distribution of the organisation's funds is done. | После получения сообщений о какой-либо подозрительной сделке проводится расследование обстоятельств приобретения и распределения средств соответствующей организации. |
| Some of these attacks have been assessed as reactions to successful police investigation of organized crime. | По оценкам, некоторые из этих нападений были совершены в качестве ответной меры на успешное расследование полицией преступлений, совершенных организованными группами. |
| No investigation of the financial mechanisms available to armed non-State actors has been possible. | Провести расследование в отношении финансовых механизмов, доступных вооруженным негосударственным субъектам, возможности не представилось. |
| He contends that only a judicial investigation could be considered impartial. | Он утверждает, что только судебное расследование может считаться беспристрастным. |
| It would be logical for a State Party to have powers to request an investigation only in its own territory. | Было бы логичным, чтобы государство-участник обладало бы полномочиями запрашивать расследование только на своей собственной территории. |
| An investigation will be conducted to determine the facts concerning acts of looting, arson and destruction and to determine responsibility. | Будет проведено расследование с целью установления фактов, связанных с актами грабежа, поджогов и разрушений, и определения ответственности. |
| The two Governments were conducting a thorough investigation of the incident so that the teams might resume work. | Правительства обеих стран проводят тщательное расследование этого инцидента, с тем чтобы такие группы могли возобновить работу. |
| If an allegation is made against a police officer there is an internal investigation supervised by the PCA. | В случае подачи заявления с жалобой на действия сотрудника полиции под надзором УЖП проводится внутреннее расследование. |
| The institutional head, Regional Headquarters or National Headquarters, can convene an investigation. | Расследование может проводиться по инициативе начальника пенитенциарного учреждения, регионального отделения или центрального аппарата СИУ. |
| A criminal case has been opened in connection with this incident and a preliminary investigation is now under way. | По данному факту возбуждено уголовное дело и ведется предварительное расследование. |
| The investigation of this case yielded results: one of the assailants was rapidly identified and arrested. | Следует отметить, что расследование данного дела оказалось успешным; одно из лиц, участвовавших в нападении, было вскоре выявлено и арестовано. |
| If the prison units responsible for the prevention of violent crime obtained evidence of anything untoward through their daily contact with prisoners, they initiated an investigation. | В случаях, когда тюремные службы, ответственные за предотвращение насильственных преступлений, получают в ходе своих повседневных контактов с заключенными свидетельства о чем-либо подобном, они начинают проводить расследование. |
| Despite such difficulties, the Ministry of the Interior had completed its investigation of 13 cases. | Несмотря на эти трудности, министерство внутренних дел завершило расследование по 13 случаям. |
| Formal investigation into the Secondary School Places Allocation System (1998-1999); | а) официальное расследование системы распределения мест в средней школе (1998 - 1999 годы); |
| In one of the above cases the State prosecutor initiated an investigation in accordance with the Code on Criminal Procedure. | В одном из вышеуказанных случаев прокурор возбудил расследование в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом. |
| Currently the Section on the Prevention of Money Laundering of the Tax Police Department is conducting an investigation in respect of those subjects. | В настоящее время Отдел по борьбе с отмыванием денег Департамента налоговой полиции проводит расследование в связи с такими лицами. |
| The investigation was comprehensive and difficult. | Это расследование было обстоятельным и трудным. |
| Whether and when it will be possible to actually conclude the investigation is another matter. | Можно ли будет и когда именно можно будет действительно закончить расследование - это другой вопрос. |
| Appeals could be brought against decisions not to investigate a complaint or to discontinue an investigation. | Решения не расследовать жалобу или прекратить ее расследование могут быть обжалованы. |
| Since then, the investigation has revealed that the extent of the damage was attributable to negligence in the management of the site. | С тех пор расследование показало, что размер ущерба был связан с недостатками в управлении объектом. |
| This investigation is well under way. | Расследование по данному случаю уже ведется. |
| This matter was apparently examined by the chief of the pre-trial detention centre, but the results of this investigation are unknown. | По этому делу, как представляется, провел расследование начальник СИЗО, однако результаты проведенного расследования не известны. |
| The Coroner's Inquest has been held to be an independent investigation under domestic and European law. | В соответствии с национальными и европейскими правовыми нормами проводимое коронером расследование считается независимым. |