| The investigation was terminated in 274 cases in Hungary,. | В отношении 274 дел расследование было прекращено. |
| Nevertheless, we are all well aware that this investigation is still ongoing. | Тем не менее, мы все полностью сознаем, что это расследование еще не закончено. |
| The Safa investigation has also highlighted the problematic issue of the use and mingling of charitable funds with investment and business funds. | Расследование по поводу группы Сафа выявило также проблематичный вопрос использования и перемешивания благотворительных фондов с инвестиционными и предпринимательскими фондами. |
| We hope that the investigation, which is based on the two previous periodic reports, will reveal the real perpetrators of this crime. | Мы надеемся на то, что расследование, которое основано на двух предыдущих очередных докладах, выявит истинных виновников этого преступления. |
| Time did not allow the investigation and verification of the declared information and activities. | Время не позволило провести расследование и установить достоверность представленной информации и данных об этой деятельности. |
| The above measure remains in force throughout the period of investigation by the Financial Analysis Committee. | Вышеупомянутые меры остаются в силе до тех пор, пока Комитет по финансовому анализу не завершит свое расследование. |
| The first area is in forensic investigation and analysis for each case to establish the nature and location of the explosive devices used. | Первая область - экспертно-криминалистическое расследование и анализ каждого дела с целью определения природы и местонахождения использованных взрывчатых веществ. |
| 6 cases have reached trial and in another 5 case a pre-trial investigation is pending. | Шесть дел были доведены до суда, а по пяти другим делам предварительное расследование еще продолжается. |
| In the absence of names the Ministry was unable to conduct a meaningful investigation. | По причине отсутствия информации об именах вовлеченных лиц министерству не удалось провести результативное расследование по данному делу. |
| An investigation is under way to establish the precise sequence of events on that day. | В настоящее время проводится расследование для установления точной последовательности событий в тот день. |
| To this end, the national police have been urged to conduct an investigation with a view to determining the facts. | В этой связи национальной полиции было поручено провести расследование для выяснения обстоятельств данного дела. |
| The revelation of the Nairobi corruption and the subsequent investigation have served as a wake-up call for the Office. | Всплывшие факты коррупции в Найроби и последующее расследование послужили тревожным сигналом для Управления. |
| IGO conducted a preliminary investigation into a number of irregularities at one of its offices. | УГИ провело предварительное расследование по ряду нарушений в одном из своих отделений. |
| In 2002, IGO initiated one investigation into alleged abuse of import taxes immunity. | В 2002 году УГИ возбудило расследование по факту предполагаемого злоупотребления иммунитетом от уплаты ввозных пошлин. |
| At the suggestion of Indonesian officials, a joint investigation involving UNTAET will begin on Monday. | По предложению индонезийских властей в понедельник будет начато совместное расследование с участием ВАООНВТ. |
| Given the seriousness of the crimes, OHCDHB called upon the Burundian authorities to open an investigation into the matter. | Принимая во внимание тяжесть совершенного преступления, ОУВКПЧБ потребовало от властей Бурунди провести расследование. |
| Andrei Klimov had been severely beaten whilst in detention, but police had refused to open an investigation. | Андрей Климов подвергся жестокому избиению, находясь под стражей, однако сотрудники полиции отказались возбудить расследование. |
| Egypt would urge a complete investigation of such practices, in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action. | Египет требует провести всестороннее расследование такой практики в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий. |
| A formal complaint is said to have been lodged against the police officers and in November an investigation was opened. | Сообщается, что на полицейских была подана официальная жалоба, и в ноябре было возбуждено расследование. |
| This will be one of our first tasks, so that we can finally wrap up this investigation. | В этом будет заключаться одна из наших первоочередных задач, с тем чтобы нам удалось наконец завершить это расследование. |
| In general, the preliminary investigation in criminal cases may be concluded in two months. | Как правило, предварительное расследование в уголовных делах должно быть завершено в течение двух месяцев. |
| References to identification of torturers had been expressly omitted from the record, thereby preventing their subsequent investigation or prosecution. | Упоминания о характере пыток в протоколе были преднамеренно опущены, в результате чего дальнейшее расследование и уголовное преследование стали невозможны. |
| The investigation had entailed a unique and innovative partnership among Member States and the Secretariat, to which Canada had contributed. | Расследование обеспечило уникальное и новаторское партнерство между государствами-членами и Секретариатом, которому способствовала Канада. |
| The Ministry of Health completed in 2006 the investigation of specific complaints relating to sterilization of women in the Czech Republic. | В 2006 году Министерство здравоохранения завершило расследование конкретных жалоб, относящихся к стерилизации женщин в Чешской Республике. |
| This Act makes provision for the investigation and resolution of complaints against the police by establishing a Police Complaints Authority. | Этот закон предусматривает расследование и урегулирование жалоб на действия полиции путем создания соответствующего органа. |