Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
By contrast, a high-profile investigation in Belgium had lasted more than a year without prompting accusations of flagrant human rights violations. В отличие от этого, резонансное расследование в Бельгии продолжалось более года, но не привело к обвинениям в вопиющих нарушениях прав человека.
The experts recommend that an independent body be charged with the investigation of this and any other case of alleged racial profiling by the police. Эксперты рекомендовали поручить независимому органу расследование этого и других случаев предполагаемого расового профилирования со стороны полиции.
The new jurisprudence should promote a more standardized investigation of these cases. Новая судебная практика должна обеспечить более единообразное расследование таких дел.
Regarding the case of Evgeny Zhovtis, the investigation and trial process had been carried out in a transparent and impartial manner. Что касается дела Евгения Жовтиса, то расследование и судебный процесс были проведены транспарентным и беспристрастным образом.
Based on the findings of the visit, a preliminary investigation will continue. Исходя из фактов, обнаруженных в ходе посещения страны, будет продолжено предварительное расследование.
Human rights groups have pressed for the use of such provisions and at least one investigation by State officials has occurred. Правозащитные организации настаивали на применении этих положений, и было проведено, как минимум, одно государственное расследование.
Government cannot commence any investigation unless there is a formal complaint received by the relevant authority. Правительство не может начать какое-либо расследование, если соответствующий орган не получил жалобы в официальном порядке.
A complaint was immediately made at the Police Authority and an investigation is currently being carried out. В Полицейское управление была немедленно подана жалоба, и в настоящее время проводится расследование.
Belarusian law provides for careful examination and investigation of all representations and complaints concerning unlawful acts committed against citizens. Законодательство Беларуси предусматривает тщательное рассмотрение и расследование всех заявлений и жалоб касательно совершенных в отношении граждан неправомерных действий.
The statement recommended a transparent investigation to determine the identity of those responsible. В заявлении рекомендовано провести открытое расследование с целью установления виновных.
As a general rule an investigation should commence and progress with reasonable expedition. В качестве общего правила расследование должно начинаться и развиваться в разумные сроки.
Determining whether an investigation has met this standard of reasonableness depends on the specific circumstances of the case. Определение того, удовлетворяет ли расследование этому стандарту разумности сроков, зависит от конкретных обстоятельств дела.
The Committee concludes that the investigation conforms with international standards and can be considered credible and genuine. Комитет заключает, что расследование соответствует международным стандартам и может рассматриваться в качестве вызывающего доверие и подлинного.
That was a false dichotomy, as such an investigation would not preclude international engagement with Myanmar's new Government. Такое разделение понятий ошибочно, поскольку соответствующее расследование не исключает международного взаимодействия с новым правительством Мьянмы.
Public prosecutors should not have absolute discretion to decide to defer charges or to close an investigation. Государственным обвинителям не следует обладать абсолютным дискреционным правом при принятии решения о том, отклонить обвинения или закрыть расследование.
Although the Government has carried out an investigation into the incident, no action has been initiated to date against the responsible police officers. Хотя правительством было проведено расследование инцидента, до сих пор не было предпринято никаких действий по отношению к ответственным полицейским чиновникам.
A magistrate was indicted and an investigation into the affairs of a high court judge was opened. Был также осужден один магистрат и было начато расследование по делу одного высокопоставленного судьи.
In addition, the Prosecutor has initiated an investigation on the Kenyan situation. Кроме того, Прокурор инициировал расследование по ситуации в Кении.
The IDF conducted an internal investigation into allegations that its forces committed international crimes. ЦАХАЛ провел внутреннее расследование по заявлениям о том, что их военнослужащие совершили международные преступления.
The Committee does not find the above internal investigation conducted by the IDF convincing for a number of reasons. По ряду причин Комитет не находит вышеупомянутое внутреннее расследование, проведенное ЦАХАЛ, убедительным.
The relevant Lebanese authorities launched an investigation to identify and apprehend the perpetrators. Соответствующие ливанские власти провели расследование с целью установления личности виновных и их задержания.
The UNIFIL investigation, conducted in close cooperation with the Lebanese Armed Forces, is ongoing. Расследование ВСООНЛ, осуществляемое в тесном сотрудничестве с Ливанскими вооруженными силами, продолжается.
The report indicates that the investigation will continue. В докладе указывается, что расследование будет продолжаться.
The Committee finds the IDF investigation to be unconvincing as it was not independent. Комитет считает результаты проведенного ЦАХАЛ расследования неубедительными, поскольку само расследование не носило независимого характера.
The Committee notes with surprise that the IDF investigation was conducted for a number of days only. Комитет с удивлением отмечает, что инициированное ЦАХАЛ расследование продолжалось всего лишь несколько дней.