The investigation confirmed that the carriage was fired upon by an IDF unit operating in the Izbat Abd Rabbo neighborhood. |
Расследование подтвердило, что огонь по телеге был открыт подразделением ЦАХАЛ, действовавшим в районе Избат абд-Раббо. |
The investigation found that the IDF forces did not know the structures were used to produce food products. |
Расследование показало, что силы ЦАХАЛ не знали, что на этих предприятиях производились продукты питания. |
The investigation was genuine, independent and professional, and sought no justifications or grounds for equivocation. |
Расследование было подлинным, независимым, профессиональным и не преследовало целью найти оправдания или мотивы для какого-либо двоякого толкования. |
Such investigation could proceed only with the prior authorization of the Pre-Trial Division of the Court. |
Такое расследование должно проводиться только с предварительной санкции Отделения предварительного производства Суда. |
Such an investigation would constitute a major step towards ending impunity for political crimes in Pakistan. |
Такое расследование стало бы крупным шагом на пути к искоренению безнаказанности виновных в политических преступлениях в Пакистане. |
However, as the internal oversight office has operational independence, it is not obliged to undertake the investigation. |
Однако, поскольку подразделение внутреннего надзора является функционально независимым, оно не обязано проводить такое расследование. |
DOS seeks to complete investigation and submit report to EO within 120 calendar days. |
ОСН стремится завершить расследование и представить в Бюро по вопросам этики в течение 120 календарных дней. |
IOS seeks to complete investigation and communicate preliminary findings to complainant and other concerned individuals within 85 calendar days, for their comments. |
СВН стремится завершить расследование и довести предварительные выводы до сведения заявителя и других соответствующих лиц в течение 85 календарных дней на предмет получения замечаний. |
Panama again reiterates that the investigation process must be just, objective and reliable. |
Панама еще раз подчеркивает, что расследование должно быть справедливым, беспристрастным и надежным. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. |
Проводящий расследование орган должен докладывать о результатах расследований непосредственно руководящему органу соответствующей организации для принятия ею соответствующих мер. |
However, the investigation failed to provide a full account of the whereabouts of the requested documents. |
Однако это расследование не привело к представлению подробного отчета о местонахождении запрошенных документов. |
It continued to provide for the investigation of complaints brought by citizens and acts on the behalf of the complainants to remedy the alleged injustice. |
Оно по-прежнему обеспечивало расследование жалоб граждан и отстаивало интересы лиц, подавших жалобу, при устранении предполагаемой несправедливости. |
The Commission's mandate includes investigation of cases of human rights abuse in Kenya. |
Круг полномочий Комиссии включает в себя расследование случаев ущемлений прав человека в Кении. |
In its thorough investigation the team found no evidence which could support the claim. |
Проведя тщательное расследование, группа не обнаружила каких-либо доказательств в подтверждение упомянутых заявлений. |
Cameroon - investigation on torture and conditions of detention |
Камерун - расследование по вопросу о пытках и условиях содержания под стражей |
Togo reported on the establishment of competent institutions for the detection and investigation of fraud. |
Того также сообщило о создании компетентных органов, которые отвечают за выявление и расследование случаев мошенничества. |
The commander was arrested by the Gendarmerie and a police investigation is under way. |
Он был арестован жандармерией и было начато полицейское расследование. |
MINURSO conducted an investigation and found those claims to be unsubstantiated. |
МООНРЗС провела расследование и установила, что указанные утверждения являются необоснованными. |
An internal disciplinary process conducted in April has thus far determined that Agency personnel conducted the investigation in accordance to the relevant procedures. |
В ходе внутреннего дисциплинарного процесса, проведенного в апреле текущего года, пришли к выводу, что сотрудники Агентства проводили указанное расследование с соблюдением существующих процедур. |
However, this administrative investigation produced limited results. |
Однако это административное расследование дало ограниченные результаты. |
The Mission's fact-finding team completed the investigation of nine cases during the period under review. |
В течение отчетного периода группа Миссии по установлению фактов завершила расследование девяти дел. |
The Board requested an internal investigation into this allegation. |
В связи с вышеупомянутым заявлением Совет просил провести внутреннее расследование. |
The Independent Inquiry Committee completed its investigation on 27 October 2005 and issued its final report. |
Комитет по независимому расследованию завершил расследование 27 октября 2005 года и опубликовал свой окончательный доклад. |
As such, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. |
Соответственно, ВСООНЛ должны провести тщательное расследование и предпринять необходимые шаги, с тем чтобы предотвратить повторение подобных нападений. |
It started an investigation on the basis of legal provisions prohibiting an abuse of a dominant position. |
Он начал расследование на основании положений закона, запрещающих злоупотребление господствующим положением на рынке. |