Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
During the examination of the appeal, on 29 October 2004, the officials conducting the investigation were questioned, and they confirmed that all investigation acts in the case were conducted systematically in the presence of Mr. Tolipkhudzaev's lawyers. Во время рассмотрения апелляции 29 октября 2004 года были допрошены должностные лица, проводившие расследование, которое подтвердили, что все следственные действия неизменно проводились в присутствии адвокатов г-на Толипхуджаева.
The Appellate Court of Nepalgunj only ordered his release, although it had the jurisdiction to initiate an investigation when torture or ill-treatment is alleged, by creating an investigative Committee, or by ordering the Executive to elect an officer to carry out the investigation. Апелляционный суд Непалганджа распорядился лишь о его освобождении, хотя он был компетентен начать расследование в случае утверждения о пытках или жестком обращении путем создания следственного комитета или издания приказа исполнительному органу избрать должностное лицо для проведения расследования.
While the Office of the Prosecutor notes a general improvement in the quality of Croatia's administrative investigation in terms of the manner in which interviews were conducted, the investigation falls short of providing a full account of the whereabouts of the requested documents. Хотя Канцелярия Обвинителя и отмечает общее повышение качества хорватского административного расследования с точки зрения методов проведения собеседований, это расследование не привело к представлению подробного отчета о местонахождении запрошенных документов.
The investigation is continuing under the supervision of the Chechen Republic investigation department working under the Investigative Committee attached to the federal Procurator's Office; Расследование продолжается, контроль осуществляет следственное управление Следственного комитета при прокуратуре Российской Федерации по Чеченской Республике;
The criminal process in Morocco entails three phases, namely, the preliminary research and preparatory investigation stage, the investigation by a judge (the juge d'instruction), and the trial phase. Процесс уголовного судопроизводства в Марокко предусматривает три этапа, а именно: предварительное изучение дела и предварительное следствие, судебное расследование и слушание дела по существу.
The Committee urges the State party to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment and to prosecute perpetrators of such acts. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о пытках или жестоком обращении и привлечь виновных в таких преступлениях лиц к судебной ответственности.
The only investigation carried out was conducted as part of the procedure for the granting of assistance, and it did not take place until 2006. Единственное расследование было проведено в рамках процедуры предоставления помощи; оно состоялось лишь в 2006 году.
This request prompted an investigation during which the circumstances surrounding the author's sick leave and illness were examined for the first time. На основании этого ходатайства было возбуждено расследование, в ходе которого впервые были изучены обстоятельства, связанные с нахождением автора в отпуске по болезни и его состоянием здоровья.
Its functions include: receiving complaints on the conduct of any police officer; monitoring the investigation of the complaint so as to ensure that the investigation is conducted impartially; reporting to the Minister; and reviewing reports from the Police Complaints Division. В функции Органа входит: получение жалоб на поведение любого полицейского; мониторинг расследования жалобы, чтобы обеспечить ее беспристрастное расследование; представление докладов министру; и рассмотрение сообщений, поступивших от Отдела полиции по рассмотрению жалоб.
According to article 156, section 5 of the Code of Criminal Procedure only the prosecutor in charge of the investigation can notify the public about the outcome of the investigation. В соответствии с пунктом 5 статьи 156 Уголовно-процессуального кодекса только прокурор, возглавляющий расследование, может огласить результаты проведения расследования.
The Joint Fact-finding Group that was in charge of the investigation approached the Russian Federation, through the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), and requested assistance in a number of aspects of the investigation. Совместная группа по установлению фактов, которой было поручено расследование, обратилась к Российской Федерации через Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) и запросила помощь по ряду аспектов расследования.
On arrival in the mission area, such experts would not participate in the United Nations investigation, but instead conduct, or assist in conducting, a parallel national investigation. По прибытии в район миссии эти специалисты не будут участвовать в проводимом Организацией Объединенных Наций расследовании, а будут проводить параллельное национальное расследование или оказывать помощь в его проведении.
Close coordination and effective interaction will become even more essential as and when the investigation is nearing its completion and the results of both the Commission's work and the Lebanese investigation will be used in a court of law. Тесная координация и эффективное взаимодействие будут иметь еще более важное значение по мере того, как расследование будет приближаться к своему концу, и в суде будут использоваться результаты как деятельности Комиссии, так и расследования, проведенного ливанскими властями.
Although the investigation into this attack is still at an early stage, the Commission was able to isolate four DNA profiles of interest to the investigation as well as 12 shoe prints taken from locations which could have been used to conduct surveillance. Хотя расследование этого нападения все еще находится на начальном этапе, Комиссия смогла получить четыре интересующих следствие профиля ДНК и 12 отпечатков обуви, взятых с мест, откуда, возможно, велось наблюдение.
2.2 The investigation was then assigned to the Senior Judge at the National High Court. On 7 January 1999, this court, at the prosecutor's request, opened an investigation into the author. 2.2 Впоследствии расследование было передано в ведение главного судьи-следователя Национального высокого суда. 7 января 1999 года этот суд по ходатайству прокурора возбудил следствие в отношении автора.
As such, the Conduct and Discipline Unit functions are better reviewed by reference to the fundamental features of that framework: reporting; investigation; and evaluation of the findings of the investigation. Сами по себе функции групп по вопросам поведения и дисциплины лучше рассматривать со ссылкой на основные аспекты этих рамок: представление сообщений; расследование; и оценка результатов расследования.
The obligation to investigate refers to the pursuit of an exhaustive investigation by all means at the State's disposal, and the State must do away with any legal or material obstacle that would hinder or limit that investigation. Под обязательством проводить расследование понимается проведение досконального расследования с использованием всех средств, имеющихся в распоряжении государства; при этом государство должно устранить любые правовые и материальные препятствия, которые могут затруднять или ограничивать это расследование.
An investigation into the fire was conducted with the assistance of UNMIL and South African forensic experts. On 3 September, the Government released the investigation report, which attributed the cause of the fire to an electrical fault. Расследование по факту пожара провели южноафриканские судебные эксперты при содействии МООНЛ. З сентября правительство опубликовало доклад о расследовании, в котором причиной пожара называется повреждение электропроводки.
While the Commission shares the frustration of the Lebanese people with the uncertainty about the time needed to complete the investigation, it can but stay true to its obligation to be guided solely by facts and evidence and to conduct its investigation in accordance with international standards. Хотя Комиссия разделяет испытываемое народом Ливана чувство разочарования по поводу неопределенности того, сколько еще времени понадобится для завершения расследования, она не может не выполнить взятое ею обязательство руководствоваться лишь фактами и доказательствами и проводить свое расследование в соответствии с международными стандартами.
ICJ noted that both the Human Rights Committee and the CAT have expressed their concern at the lack of thorough and independent investigation into Mr. Khaled al-Masri's case, and have recommended that a new and thorough investigation be initiated. МКЮ отметила, что и Комитет по правам человека, и КПП выразили свою обеспокоенность непроведением тщательного и независимого расследования по делу г-на Халеда аль-Масри и рекомендовали начать новое и доскональное расследование.
While a government commissioned investigation was undertaken in late 2008, these reports had not been investigated by the United Nations or other independent international recommended Ethiopia to immediately allow an independent international investigation into these allegations and to bring those responsible to justice. Хотя правительство поручило провести расследование, проведенное в конце 2008 года, эти сообщения не были расследованы Организацией Объединенных Наций или другими международными органами по расследованию. "МА" рекомендовала Эфиопии немедленно разрешить проведение независимого международного расследования этих утверждений и привлечь виновных к ответственности.
As a result of the investigation, several charges were brought against the author. On 12 May 1994, the judge of the preliminary investigation of Naples ordered that the author be remanded in custody. В результате расследования автору было предъявлено несколько обвинений. 12 мая 1994 года судья, проводивший предварительное расследование в Неаполе, отдал распоряжение о дальнейшем содержании автора под стражей.
It was limited to an investigation only and 2. The investigation conducted was not prompt, comprehensive and/or impartial. ограничился только расследованием, а во-вторых, проведенное расследование не было оперативным, всесторонним и/или беспристрастным.
When a pre-trial investigation judge quashes a prosecutor's decision, this decision by a pre-trial investigation judge must be enforced by the prosecutor as soon as possible. В случае признания судьей, проводящим досудебное расследование, решения прокурора недействительным это постановление судьи должно быть утверждено прокурором в кратчайшие сроки.
A boy had committed suicide in one such establishment ten years previously, and although an investigation had revealed that he had been the victim of rough treatment, the investigation had not been pursued any further. Десять лет назад в одном из этих учреждений покончил с собой подросток и, хотя, как показало расследование, он подвергался издевательствам, никаких дополнительных мер принято не было.