Somebody at the MOD doesn't like our investigation. |
Кому-то из Минобороны не нравится наше расследование. |
Of course you thought the fun was in the investigation. |
Конечно, ты решил, что забава - это расследование. |
Anyway, tomorrow we start our investigation. |
В общем, завтра начнём расследование. |
Mr. President, before the break, we were discussing the pending impeachment investigation. |
Господин президент, перед рекламой мы обсуждали предстоящее расследование импичмента. |
She's laid a foundation to explain why, in our view, the investigation against her is malicious. |
Она изложила базовое объяснение того, почему, на наш взгляд, расследование против нее носит умышленный характер. |
I can't risk your investigation being tainted by accusations of bias. |
Я не могу допустить, чтобы ваше расследование оказалось запятнанным обвинениями в предвзятости. |
I'm carrying out an investigation as part of a Royal Commission. |
Я провожу расследование в составе Королевской комиссии. |
I can't stop this investigation. |
Я не могу прервать это расследование. |
John is supposed to update us on the investigation. |
Джон собирался рассказать, как продвигается расследование. |
I want you to make this investigation go away. |
Я хочу, чтобы ты прекратил расследование. |
It's been weeks, and your investigation has found nothing. |
Прошло несколько недель, а расследование не дало результатов. |
We knew we had to take the investigation into our own hands. |
Мы знали, что должны взять расследование в свои руки. |
Just has to be enough to convince the department to launch an investigation. |
Мне будет достаточно убедить управление начать расследование. |
I was on the task force that led the investigation when you went missing. |
Я был в опергруппе, которая вела расследование твоего исчезновения. |
I'm not the only person involved in this investigation. |
Я не единственный человек, вовлеченный в расследование. |
He has to let Wheeler's investigation play out. |
Он должен позволить довести до конца расследование Уилера. |
I'll find out who's in charge of the investigation. |
Я выясню, кто вёл расследование. |
Let's assume that Samaritan is targeting Garvin because his investigation threatens to unearth a copy of Krupa's research. |
Давайте предположим, что Самаритянин нацелился на Гарвина, потому что его расследование грозило раскрыть копию исследований Крупы. |
If you continue with this investigation, just remember there's a reason John and Harold are presumed dead. |
Если продолжишь это расследование, помни, что Гарольд и Джон официально мертвы не без причины. |
She went to her local precinct first, and they chose not to pursue an investigation. |
Она сперва пошла в участок, они решили не начинать расследование. |
Same way we would - an investigation, an informant. |
Так же, как могли бы мы - расследование, информаторы. |
Unfortunately, by the time we started an investigation, most of the pertinent documents had been removed. |
К сожалению, к тому времени, когда мы начали расследование, большая часть документов была изъята. |
They're starting their investigation into him first thing in the morning. |
Они начнут расследование завтра с утра. |
My investigation is beginning to step on a few powerful toes. |
Моё расследование идёт вразрез с интересами сильных мира сего. |
I think it's a grand jury investigation. |
Я думаю, что это расследование расширенной коллегии присяжных. |