| Somebody at the MOD doesn't like our investigation. | Кому-то из Минобороны не нравится наше расследование. |
| Of course you thought the fun was in the investigation. | Конечно, ты решил, что забава - это расследование. |
| Anyway, tomorrow we start our investigation. | В общем, завтра начнём расследование. |
| Mr. President, before the break, we were discussing the pending impeachment investigation. | Господин президент, перед рекламой мы обсуждали предстоящее расследование импичмента. |
| She's laid a foundation to explain why, in our view, the investigation against her is malicious. | Она изложила базовое объяснение того, почему, на наш взгляд, расследование против нее носит умышленный характер. |
| I can't risk your investigation being tainted by accusations of bias. | Я не могу допустить, чтобы ваше расследование оказалось запятнанным обвинениями в предвзятости. |
| I'm carrying out an investigation as part of a Royal Commission. | Я провожу расследование в составе Королевской комиссии. |
| I can't stop this investigation. | Я не могу прервать это расследование. |
| John is supposed to update us on the investigation. | Джон собирался рассказать, как продвигается расследование. |
| I want you to make this investigation go away. | Я хочу, чтобы ты прекратил расследование. |
| It's been weeks, and your investigation has found nothing. | Прошло несколько недель, а расследование не дало результатов. |
| We knew we had to take the investigation into our own hands. | Мы знали, что должны взять расследование в свои руки. |
| Just has to be enough to convince the department to launch an investigation. | Мне будет достаточно убедить управление начать расследование. |
| I was on the task force that led the investigation when you went missing. | Я был в опергруппе, которая вела расследование твоего исчезновения. |
| I'm not the only person involved in this investigation. | Я не единственный человек, вовлеченный в расследование. |
| He has to let Wheeler's investigation play out. | Он должен позволить довести до конца расследование Уилера. |
| I'll find out who's in charge of the investigation. | Я выясню, кто вёл расследование. |
| Let's assume that Samaritan is targeting Garvin because his investigation threatens to unearth a copy of Krupa's research. | Давайте предположим, что Самаритянин нацелился на Гарвина, потому что его расследование грозило раскрыть копию исследований Крупы. |
| If you continue with this investigation, just remember there's a reason John and Harold are presumed dead. | Если продолжишь это расследование, помни, что Гарольд и Джон официально мертвы не без причины. |
| She went to her local precinct first, and they chose not to pursue an investigation. | Она сперва пошла в участок, они решили не начинать расследование. |
| Same way we would - an investigation, an informant. | Так же, как могли бы мы - расследование, информаторы. |
| Unfortunately, by the time we started an investigation, most of the pertinent documents had been removed. | К сожалению, к тому времени, когда мы начали расследование, большая часть документов была изъята. |
| They're starting their investigation into him first thing in the morning. | Они начнут расследование завтра с утра. |
| My investigation is beginning to step on a few powerful toes. | Моё расследование идёт вразрез с интересами сильных мира сего. |
| I think it's a grand jury investigation. | Я думаю, что это расследование расширенной коллегии присяжных. |