Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Interference with a federal investigation, obstruction, theft of classified documents. Вмешательство в федеральное расследование, препятствие, кража секретных документов.
You'll be charged with impeding an ongoing investigation. Тебя обвинят во вмешательстве в действующее расследование.
I thought Cook County probably did its own investigation. Я думала, округ проводил расследование.
They're quietly deep-sixing the investigation into the bodies and to Marlo Stanfield. Они втихаря зарубили расследование по трупам и Марло Стэнфилду.
Him, of all people, to handle the investigation. Мне нужно, чтобы именно он провёл расследование.
We have Swatello looking into how serious the investigation is. Вызовем Свателло, пусть глянет насколько серьезно расследование.
Agent Cooper, your task force will run point on the investigation and any hostage negotiations. Агент Купер, ваша группа может начать расследование и переговоры о заложнике.
You promised to stay out of the investigation. Ты обещал не вмешиваться в расследование.
His motive is not yet known, but the investigation is still ongoing. Его мотив на данный момент неизвестен, но расследование продолжается.
Someone didn't get the memo that we've got an open investigation. Кто-то не получил записку, что у нас открытое расследование.
Well, you run the investigation. Значит так, вы ведите расследование.
To inform me they're opening an investigation into your expenditures and your earnings. Уведомить меня, что они начинают расследование по твоим доходам и расходам.
I am not interfering with your investigation. Я не вмешиваюсь в ваше расследование.
So I decided to retrace the investigation. Поэтому я решила заново провести расследование.
And I'll touch base with the local sheriff and coordinate with him on the investigation. Свяжусь с местным шерифом и согласую с ним расследование.
Don't go recruiting my boyfriend... to conduct some covert investigation. А не нанимай на работу моего друга, чтобы провести тайное расследование.
It is likely I will have to proceed with an investigation as a result of a complaint that has been lodged against you. Вероятно, мне придется начать расследование, как результат жалобы, поданной против вас.
But if the incident at Casey Creek was a tragedy the investigation that followed was considered by many to be an extended farce. Но если происшествие в Кейси Крик было трагедией, расследование, которое последовало, считалось многими затянувшимся фарсом.
It's a full attack and Layton won't stop until she gets a televised investigation. Это фронтальная атака и Лейтон не остановится, пока она не получит своё телевизионное расследование.
We trusted you wouldn't do anything to make that investigation more difficult. Мы верим что вы не станете делать ничего, что усложнит расследование.
We need to initiate a covert investigation into one of your employees. Мы проводим тайное расследование на одного вашего работника.
So, start an investigation of your own. Ну, начни своё собственное расследование.
Our division has dedicated all of its resources to this investigation. Наше подразделение направило все силы на расследование этого дела.
Anyway, he wasn't even in charge of the Gershon investigation. В любом случае, он даже не возглавлял расследование по Гершону.
The lindbergh baby is an ongoing investigation. Расследование по делу девочки Линдберг всё ещё продолжается.