Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
The Judicial Investigation Department had conducted an investigation and reported its findings to the Attorney-General's Office. Судебно-следственным управлением было проведено расследование, по результатам которого был представлен доклад Генеральной прокуратуре.
The Secretary of Justice had also requested the National Bureau of Investigation to conduct a parallel investigation of the case. Министр юстиции также предложил Национальному бюро расследований провести параллельное расследование по данному делу.
The Bosnia and Herzegovina Prosecution Office is leading the investigation, in close cooperation with the State Investigation and Protection Agency. Прокуратура Боснии и Герцеговины ведет расследование, тесно сотрудничая при этом с Государственным агентством по расследованиям и охране.
UNIFIL completed its investigation into the 3 August incident and shared the investigation report with the parties in late August. В конце августа ВСООНЛ завершили расследование инцидента, произошедшего 3 августа, и представили сторонам соответствующий доклад.
The NCWC explore funding mechanisms for procuring equipments so that women and child friendly investigation methods such as on camera investigation can be initiated on a trial basis. НКЖД следует разработать механизмы финансирования для приобретения оборудования, с тем чтобы в экспериментальном порядке провести расследование с учетом интересов женщин и детей, в частности с использованием киносъемки.
This investigation did not begin until 22 November 2002, however. При этом расследование началось только 22 ноября 2002 года.
It is further indicated that the panel completed its investigation within the stipulated time frame. Далее указывается, что эта группа завершила свое расследование в установленные сроки.
The State party also explains that the pre-trial investigation and the court trial have been carried out in strict conformity to the criminal procedure law. Государство-участник также поясняет, что досудебное расследование и судебные слушания проводились в строгом соответствии с уголовно-процессуальным законодательством.
The Committee also notes that according to the author the investigation was not carried out thoroughly, but in an expeditious manner. Комитет также отмечает, что, по словам автора, расследование проводилось не тщательно, а в ускоренном порядке.
The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. В меморандуме ПАСЕ был сделан вывод о том, что расследование обвинений, содержавшихся в записке генерала Лапатика, не проводилось.
To date, the investigation by the Belarus police has not yielded any tangible results. До настоящего времени расследование, проводившееся белорусской милицией, не принесло каких-либо ощутимых результатов.
The investigation into the disappearance is continuing, and the information remains confidential until it is completed. Расследование исчезновения продолжается, и соответствующая информация остается конфиденциальной до завершения расследования.
5.4 Because the investigation did not produce any tangible results for over 10 years, the authors exhausted all domestic remedies. 5.4 Поскольку расследование за 10 лет не привело к каким-либо ощутимым результатам, авторы исчерпали все внутренние средства правовой защиты.
3.7 According to the author, the investigation has been at a standstill since February 2004. 3.7 По мнению автора, расследование находится в тупике с февраля 2004 года.
This information should describe each relevant allegation and indicate the authority that undertook the investigation. Эта информация должна включать описание каждой соответствующей жалобы и указание органа, проводившего расследование.
The police opened an investigation and requested an international arrest warrant for the complainant on charges of fraud. Милиция начала расследование и запросила международный ордер на арест заявителя по обвинению в мошенничестве.
The Committee requested the State party to carry out an impartial investigation to ascertain whether acts of torture had occurred in this case. Комитет просил государство-участник провести беспристрастное расследование с целью установления того, совершались ли в данном случае акты пыток.
Thus, the investigation is ongoing, and the State party will keep the Committee informed on the developments thereon. Таким образом, расследование продолжается, и государство-участник будет держать Комитет в курсе событий.
When asked to refrain from putting pressure on the family, he claimed that he was conducting a thorough investigation. Когда его попросили воздержаться от давления на семью, он заявил, что проводит тщательное расследование.
By the time the investigation was reopened, almost four years had passed. Когда расследование было возобновлено, прошло уже почти четыре года.
The renewed investigation did not meet the requirements of independence and impartiality. Возобновленное расследование не отвечало требованиям независимости и беспристрастности.
This prompted the opening of an investigation. По этому поводу было проведено расследование.
The investigation was thus not impartial. Таким образом, расследование велось небеспристрастно.
In this case, the domestic investigation was suspended on 5 September 2007. В данном случае в национальных органах расследование было приостановлено 5 сентября 2007 года.
In all cases there is an investigation by the police and, where applicable, the Judicial Investigation Department. Во всех случаях расследование проводится полицией, а при необходимости - Судебно-следственным департаментом.