This investigation was conducted in relation to refugees and aid workers only as provided by the mandate of OIOS. |
Настоящее расследование касается только беженцев и оказывающих работников, как это предусмотрено мандатом УСВН. |
In many such cases, the issue of motivation cannot be determined through a quick and clinical investigation. |
Зачастую быстрое и беспристрастное расследование не позволяет решить вопрос о мотивах нарушения. |
The Board recommended that the Mission conduct an investigation on the unaccounted-for property. |
Комиссия рекомендовала Миссии провести расследование неучтенного имущества. |
The seriousness of the allegations was stressed as well as the necessity for complete and well-documented replies and thorough investigation of the claims. |
При этом был подчеркнут серьезный характер утверждений, а также необходимость предоставить исчерпывающие и надлежащим образом документально оформленные ответы и провести тщательное расследование в связи с этими заявлениями. |
This volume is far beyond Liberian production capacity, and exceeds official Liberian exports by so much, that investigation was clearly warranted. |
Этот объем значительно превосходит возможности добычи Либерии и превышает официальные данные либерийского экспорта настолько, что расследование было однозначно оправданным. |
In all such cases, the sovereignty of the State Party in whose territory the investigation is taking place shall be fully respected. |
Во всех таких случаях обеспечивается полное соблюдение суверенитета Государства - участника, на территории которого проводится данное расследование . |
We join the United Nations in asking for an independent investigation of the incidents, which must not be repeated. |
Мы присоединяемся к Организации Объединенных Наций в требовании провести независимое расследование этих инцидентов, которые не должны повториться. |
In 2000 the Oslo Police District undertook a pilot investigation to uncover trafficking in women in Oslo. |
В 2000 году полицейский округ Осло в экспериментальном порядке организовал расследование для выявления случаев торговли женщинами в Осло. |
Nevertheless the Government remained firmly committed to concluding the investigation. |
Тем не менее правительство твердо намерено завершить расследование. |
The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. |
Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. |
The MONUC sector commander tried to conduct an investigation of the incident, but the RPA authorities initially did not allow him to land in Kindu. |
Командир сектора МООНДРК попытался провести расследование данного инцидента, однако руководство ПРА вначале не разрешало ему приземлиться в Кинду. |
In resolution 2000/58, the Commission called on the Russian authorities to carry out an independent investigation into the alleged human rights violations in Chechnya. |
В резолюции 2000/58 Комиссия призвала российские власти провести независимое расследование предполагаемых нарушений прав человека в Чеченской Республике. |
During the period under review the Special Rapporteur informed the Government of Zimbabwe of his wish to carry out an in situ investigation. |
В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик проинформировал правительство Зимбабве о его желании провести расследование на местах. |
The Office of the Public Prosecutor carried out an investigation into the threats, but it proved impossible to determine who was responsible. |
Государственная прокуратура провела расследование в отношении угроз, однако установить, от кого они исходили, оказалось невозможным. |
The Commissioner may also supervise the investigation of complaints if it is considered desirable in the public interest. |
Уполномоченный может также контролировать расследование других жалоб, если это представляется желательным с точки зрения государственных интересов. |
Unless waived by the Secretary for Homeland Security, a background investigation of the applicant is conducted by the relevant authorities. |
Если министр внутренней безопасности не примет иного решения, компетентные органы проводят расследование для ознакомления с прошлым заявителя. |
An investigation should be carried out regarding disappeared and missing persons so as to learn what has happened to them. |
Необходимо провести расследование в отношении исчезнувших и пропавших без вести лиц для того, чтобы пролить свет на их судьбу. |
There must be a full-fledged investigation into all such incidents. |
Требуется полноценное расследование всех подобных инцидентов. |
Upon investigation, the Panel accepts MoH's assertions. |
Проведя соответствующее расследование, Группа соглашается с этим утверждением МЗ131. |
For that reason it is also important that the commission complete a thorough investigation. |
Поэтому не менее важно, чтобы комиссия завершила тщательное расследование всех случаев. |
The Lebanese Armed Forces conducted an investigation at the house where the civilians had been observed using weapons but found nothing. |
Ливанские вооруженные силы провели расследование в доме, где были замечены гражданские лица, применяющие оружие, но ничего не обнаружили. |
A police investigation was accordingly under way which had not as yet produced any results. |
В этой связи проводится полицейское расследование, которое пока не принесло результатов. |
The Court fully accepted the task and has undertaken a detailed investigation of those violations. |
Суд в полной мере взял на себя выполнение этой задачи и провел тщательное расследование этих нарушений. |
Not only is the investigation objectively very complex, it is also being conducted in a politically charged climate and in an extremely volatile environment. |
Расследование представляется не только объективно сложным, оно также проводится в политически напряженной обстановке и в крайне нестабильных условиях. |
At the same time, a thorough investigation of the events is urgently required. |
Одновременно необходимо срочно провести тщательное расследование произошедших событий. |