| Don't worry, now that the Council's ordered an investigation, it won't take master Obi-Wan long to find this bounty hunter. | Не беспокойтесь, теперь, когда Совет назначил расследование, у учителя Оби-Вана не займёт много времени найти этого наёмника. |
| Look, I'm sorry to bother you, it's just we're changing the line of inquiry, opening up the investigation. | Слушайте, простите, что беспокою, мы просто меняем направление следствия, открывая расследование. |
| Let me remind you, ma'am, the president was unconscious when this investigation began - | Позвольте напомнить, мэм, что президент был без сознания, когда началось это расследование. |
| If your unsanctioned investigation into Cardinal continues, | Если ваше несанкционированное расследование на Кардинала продолжится, |
| Has something happened since the investigation started? | Что-то случилось, когда началось расследование? |
| No, the term is "not an active investigation." | Нет, термин "расследование не проводится". |
| There's been an ongoing investigation of Meyer Hoffman associates, and I'm afraid you're involved. | Против Мейера Хоффмана и партнёров проводится расследование, и боюсь, вы имеете к нему отношение. |
| I was wondering if there'll be an investigation? | Я хотела бы знать будет ли расследование? |
| Tell Starfleet Command I suspect them of being alien in nature and I want a thorough investigation made upon our arrival. | Скажите командованию, что я подозреваю в них пришельцев, и прошу провести расследование сразу по прибытии. |
| Yes, sir, the initial investigation concluded that it must have been one of the other employees here at the newspaper. | Да, сэр, первичное расследование заключило, что это должен был быть один из её сотрудников из редакции. |
| The slightest investigation on your part would have revealed that Mrs Arless was already badly in arrears, but that was of no concern to you. | Малейшее расследование с вашей стороны показало бы, что миссис Арлесс уже была в ужасных долгах, но вас это не интересовало. |
| We think this investigation may be of interest to the security services. | ћы думаем это расследование затрагивает интересы служб госбезопасности. |
| So, in other words, he's above investigation? | Значит, другими словами, на него расследование не может распространяться? |
| There was an investigation, and I was supposed to be watching surveillance of your father, but... I couldn't stop looking at you. | Проводилось расследование, и я должен был следить за твоим отцом, но я не мог перестать смотреть на тебя. |
| My role is to support you through the police investigation and, if it goes to trial, I'll be there all the way. | Моя задача - поддерживать Вас, пока идет расследование и, если дело дойдет до суда, помогать Вам и там. |
| Which Lieutenant Murray suspected, but when he got on Boyd's trail, you were afraid the investigation would lead back to you. | О чём подозревал лейтенант Мюррей, но когда мы напали на след Бойда, вы испугались, что расследование приведёт к вам. |
| You didn't hear it from me... but I don't think this is going to be your investigation for too much longer. | Я вам этого не говорила... но не думаю, что скоро это будет ваше расследование. |
| And what of the investigation, Trade Minister? | А что слышно про расследование, министр торговли? |
| How is your investigation into loksat coming along? | Как там идет твое расследование по Локсет? |
| ongoing investigation into last Sunday's hit and run that killed 15-year-old Nathan Lloyd. | Продолжающееся расследование наезда, убившего 15-летнего Натана Ллойда. |
| How's your investigation going, John? | Как продвигается ваше расследование, Джон? |
| And there will be an internal investigation, and they'll look into all of your old busts and realize that you have been a thief for 20 years. | Будет проведено внутреннее расследование, они проверят все твои старые дела и поймут, что ты был вором на протяжении 20 лет. |
| Yes, we've already opened an investigation, And finding whoever did this is a top priority for us. | Да, мы уже возбудили расследование, и поимка того, кто это сделал - наша основная задача. |
| Ms. Yeargin, what was the basis for the investigation into Justice Ludwig? | Мисс Яргин, на чем было основано расследование в отношении судьи Людвига? |
| We started looking into the deceased because of the basketball games, but... we continued our investigation because of Justice Ludwig's financial troubles. | Мы начали расследовать покойного из-за баскетбольных игр, но... мы продолжили расследование из-за финансовых проблем судьи Людвига. |