Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Don't worry, now that the Council's ordered an investigation, it won't take master Obi-Wan long to find this bounty hunter. Не беспокойтесь, теперь, когда Совет назначил расследование, у учителя Оби-Вана не займёт много времени найти этого наёмника.
Look, I'm sorry to bother you, it's just we're changing the line of inquiry, opening up the investigation. Слушайте, простите, что беспокою, мы просто меняем направление следствия, открывая расследование.
Let me remind you, ma'am, the president was unconscious when this investigation began - Позвольте напомнить, мэм, что президент был без сознания, когда началось это расследование.
If your unsanctioned investigation into Cardinal continues, Если ваше несанкционированное расследование на Кардинала продолжится,
Has something happened since the investigation started? Что-то случилось, когда началось расследование?
No, the term is "not an active investigation." Нет, термин "расследование не проводится".
There's been an ongoing investigation of Meyer Hoffman associates, and I'm afraid you're involved. Против Мейера Хоффмана и партнёров проводится расследование, и боюсь, вы имеете к нему отношение.
I was wondering if there'll be an investigation? Я хотела бы знать будет ли расследование?
Tell Starfleet Command I suspect them of being alien in nature and I want a thorough investigation made upon our arrival. Скажите командованию, что я подозреваю в них пришельцев, и прошу провести расследование сразу по прибытии.
Yes, sir, the initial investigation concluded that it must have been one of the other employees here at the newspaper. Да, сэр, первичное расследование заключило, что это должен был быть один из её сотрудников из редакции.
The slightest investigation on your part would have revealed that Mrs Arless was already badly in arrears, but that was of no concern to you. Малейшее расследование с вашей стороны показало бы, что миссис Арлесс уже была в ужасных долгах, но вас это не интересовало.
We think this investigation may be of interest to the security services. ћы думаем это расследование затрагивает интересы служб госбезопасности.
So, in other words, he's above investigation? Значит, другими словами, на него расследование не может распространяться?
There was an investigation, and I was supposed to be watching surveillance of your father, but... I couldn't stop looking at you. Проводилось расследование, и я должен был следить за твоим отцом, но я не мог перестать смотреть на тебя.
My role is to support you through the police investigation and, if it goes to trial, I'll be there all the way. Моя задача - поддерживать Вас, пока идет расследование и, если дело дойдет до суда, помогать Вам и там.
Which Lieutenant Murray suspected, but when he got on Boyd's trail, you were afraid the investigation would lead back to you. О чём подозревал лейтенант Мюррей, но когда мы напали на след Бойда, вы испугались, что расследование приведёт к вам.
You didn't hear it from me... but I don't think this is going to be your investigation for too much longer. Я вам этого не говорила... но не думаю, что скоро это будет ваше расследование.
And what of the investigation, Trade Minister? А что слышно про расследование, министр торговли?
How is your investigation into loksat coming along? Как там идет твое расследование по Локсет?
ongoing investigation into last Sunday's hit and run that killed 15-year-old Nathan Lloyd. Продолжающееся расследование наезда, убившего 15-летнего Натана Ллойда.
How's your investigation going, John? Как продвигается ваше расследование, Джон?
And there will be an internal investigation, and they'll look into all of your old busts and realize that you have been a thief for 20 years. Будет проведено внутреннее расследование, они проверят все твои старые дела и поймут, что ты был вором на протяжении 20 лет.
Yes, we've already opened an investigation, And finding whoever did this is a top priority for us. Да, мы уже возбудили расследование, и поимка того, кто это сделал - наша основная задача.
Ms. Yeargin, what was the basis for the investigation into Justice Ludwig? Мисс Яргин, на чем было основано расследование в отношении судьи Людвига?
We started looking into the deceased because of the basketball games, but... we continued our investigation because of Justice Ludwig's financial troubles. Мы начали расследовать покойного из-за баскетбольных игр, но... мы продолжили расследование из-за финансовых проблем судьи Людвига.