| Graff would suspect an Internal Affairs investigation. | Графф может заподозрить, что идёт внутреннее расследование. |
| You can't take charge of this investigation. | Ты не можешь взять на себя расследование. |
| OK. Well, it's your investigation. | Ну, это всё-таки твоё расследование. |
| Thanks for the update, but I'm well aware of where this investigation stands. | Спасибо за новости, но я уже в курсе того, во что уперлось расследование. |
| You conduct a rogue investigation with a civilian, after I specifically ordered you not to... | Вы ведете самовольное расследование с гражданским лицом после того, как я конкретно приказала вам не... |
| So it's a standard crash investigation. | Итак, это стандартное расследование катастрофы. |
| The initial arson investigation was conducted by a deputy fire marshal named Abner Featherstone. | Предварительное расследование поджога проводил начальник пожарной охраны, его зовут Эбнер Фезерстоун. |
| Your investigation, your case, how this impacts you. | Твое расследование, твое дело, как это влияет на тебя. |
| I kept saying that it wasn't suicide was started the investigation... | Это не самоубийство, нужно начать расследование. |
| You need to carry out a small investigation, discreet but thorough. | Мы должны провести небольшое расследование, сдержанное, но тщательное. |
| You continue with your investigation of the candidates' backgrounds, and you get your wish. | Ты продолжишь расследование, изучишь прошлое кандидатов и получишь то, что хочешь. |
| Let them run their own investigation, and stay out of it. | Позвольте им затеять собственное расследование, и держитесь от него подальше. |
| No suspects are in custody, as the investigation at the scene continues. | Полиция пока не задержала ни одного подозреваемого, А расследование на месте преступления продолжается. |
| After you came forward, they started an investigation into Mr. Fitzhugh. | После вашего признания, они начали расследование в отношении мистера Фитцью. |
| If I go to him our investigation will hit the front pages. | Если пойти к нему, наше расследование попадет на первые полосы газет. |
| Your business and our investigation are one and the same. | Твои дела и наше расследование - одно и то же. |
| The school board is launching an investigation saying something needs to change. | Школьный совет начал расследование говоря, что что-то нужно изменить. |
| We were working to locate them when Iron Gates shut down the investigation. | Мы работали над этим, когда Железные Врата прекратила расследование. |
| And many times I've told you an investigation is underway. | И я вам не раз отвечала, что расследование ведётся. |
| And you're interfering with my investigation. | И это вы вмешались в моё расследование. |
| Which is exactly why I conducted an off-the-book investigation. | Именно поэтому я провела вневедомственное расследование. |
| Not a word about my investigation. | Ничего не говорите ей про расследование. |
| Yes, but first, back to our investigation. | Да, но сначала продолжим расследование. |
| If Miss Blanchot is found in this bathroom, there will be an investigation. | Если мадемуазель Бланшо найдут в этом номере, наверняка будет расследование. |
| There's a limit to how long you can play this game before investigation turns into intimidation. | Есть предел тому, сколько вы сможете играть в эту игру, прежде чем расследование не превратится в запугивание. |