Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
The preliminary investigation is also used for United Nations staff. Предварительное расследование проводится и в отношении сотрудников Организации Объединенных Наций.
During Wynnewood's investigation into Dixon's crew, their armory reported massive inventory discrepancies. Когда Вайнвуд проводила расследование в отношении подразделения Диксона, их оружейная докладывала о массовых недостачах.
While the experts appreciate the fact that an investigation has been opened into the existence of places of secret detention in Poland, they are concerned about the lack of transparency into the investigation. Хотя эксперты и удовлетворены тем обстоятельством, что было возбуждено расследование по обстоятельствам дела о существовании тайных мест принудительного содержания в Польше, они обеспокоены недостаточной степенью транспарентности данного расследования.
However, detention may last three months if the municipal or district procurator determines that the investigation cannot be completed in two months. Однако несовершеннолетний может быть задержан до трех месяцев, если городской или районный прокурор определяет, что расследование не может быть проведено в течение двух месяцев.
Furthermore, the preliminary investigation commenced only one month after the complaint and the scientific examination of the complainant's clothes was conducted three months after the alleged torture. Кроме того, предварительное расследование было начато только спустя один месяц после подачи жалобы, а экспертиза одежды заявителя была проведена спустя три месяца после предполагаемых пыток.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
According to the criminal legislation of the Republic of Serbia, military authorities have no jurisdiction to conduct investigation and criminal prosecution against persons charged with a criminal offence in connection with enforced disappearance. В соответствии с уголовным законодательством Республики Сербия военные власти не правомочны проводить следствие и уголовное преследование в отношении лиц, обвиненных в том или ином уголовном преступлении в связи с насильственным исчезновением.
Peter's no longer in charge of the investigation. Питер больше не возглавляет следствие.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
What kind of investigation are they going to do with a poser like you? И как вести следствие с таким молокососом?
Accordingly, the preliminary inquest and the investigation come under the jurisdiction of the Office of the Public Prosecutor of the Nation, while the trial comes under the jurisdiction of the court which hears the case. Так, дознание и предварительное следствие входят в функции Судебной прокуратуры, тогда как судебное следствие производится судьей.
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
According to the Criminal Procedure Code of Republika Srpska, the investigation magistrate can entrust the police to carry out the investigation. Согласно положениям Уголовно-процессуального кодекса Сербской Республики следственный магистрат может поручать полиции проводить расследование.
The investigation function of the Office of Internal Audit became fully operational in 2010 with the completion of recruitment for the newly established investigation unit. Новый Следственный отдел Управления внутренней ревизии стал функционировать на полную силу в 2010 году после того, как его штат был полностью укомплектован.
Such an investigation may be conducted either by the Commission as a whole or by a panel consisting of three or five members appointed by the Commission for that purpose (the investigating body). Такое расследование может проводиться либо Комиссией в полном составе, либо коллегией в составе трех-пяти членов, назначаемых Комиссией для этой цели (следственный орган).
The Investigation Section is headed by a temporary Director of Investigations, assisted by two commanders, who are also temporary. Следственный отдел возглавляет временно исполняющий обязанности начальника, под руководством которого работают два помощника, также временного характера.
"The Sherlock Consortium for Investigation." "Следственный Консорциум Шерлоков".
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
Instead it invited a difficult investigation into the motivation of treaty parties; he therefore proposed to delete it. Поскольку вместо этого она предлагает погрузиться в сложное исследование мотивации участников договора, г-н Вуд высказывается за ее изъятие.
A sensitivity study would allow the investigation of the range of local recapture and possible effects on air quality. Исследование чувствительности позволит изучить различные местные механизмы улавливания и возможное воздействие на качество воздуха.
An investigation of headlamp glare: Intensity, spectrum and size Исследование по вопросу об ослеплении фарами: интенсивность спектра и размеры
Under the auspices of the ESA ROGER project there has also been some preliminary investigation of a space-based telescope to observe the small-sized geostationary orbit debris population. Также в рамках проекта ЕКА "ROGER" было проведено предварительное исследование космического телескопа для наблюдений за малоразмерными частицами космического мусора на геостационарной орбите.
The aim is that the investigation by the rapporteur is independent from the one carried out by the Sami Parliament, as regards the rights to land, water and natural resources of the Sami people. Цель заключается в том, чтобы исследование докладчика было проведено независимо от исследования, организованного парламентом саами, в отношении прав на землю, водные и природные ресурсы народа саами.
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
Several cases were not satisfactorily concluded and have therefore been omitted from the report pending possible future investigation. Имеется несколько случаев, изучение которых удовлетворительным образом не завершено; они не приводятся в настоящем докладе и, возможно, станут объектом расследования в будущем.
The struggle to protect children from violence requires a holistic approach, involving: awareness-raising, prevention, law enactment and enforcement, and sound data and research; the protection, treatment, recovery and social reintegration of child victims; and the investigation and punishment of perpetrators. Борьба за защиту детей от насилия требует целостного подхода, включающего в себя: повышение информированности, профилактику, правоприменительную и правоохранительную деятельность, сбор достоверных данных и их изучение; защиту, лечение, реабилитацию и социальную реинтеграцию пострадавших детей; расследование преступлений и наказание виновных.
Investigation is an independent and objective review, documentation, examination and reporting on allegations of fraud, misconduct or wrongdoing in accordance with regulations. Расследование представляет собой независимый и объективный анализ, подготовку документации, изучение и представление отчетности по заявлениям о мошенничестве, проступках или нарушении правил.
For example, a review of the chart prepared for the Investigation Section omitted 14 General Service posts and 27 loaned personnel from the organizational structure. Например, изучение организационной схемы Секции расследований показало, что в ней не отражены 14 должностей категории общего обслуживания и 27 прикомандированных сотрудников.
While the information itself was to be at an unclassified level, a database provided a platform through which deeper investigation might be carried out between interested parties. Хотя сама информация должна фигурировать на незасекреченном уровне, база данных предоставила бы платформу, через которую можно было бы производить более глубокое изучение между заинтересованными сторонами.
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
The precarious economical-financial situation in the country influences negatively the conditions of detention of the persons in the investigation isolators too. Непрочное финансово-экономическое положение страны негативно сказывается и на условиях содержания лиц в следственных изоляторах.
Each of the three remaining investigation commanders will have responsibility for the management of distinct areas of core operational activity that stretch horizontally across individual cases, as well as a number of investigation teams grouped according to the nature of their investigations. Остальные три старших следователя будут отвечать за руководство отдельными областями основной оперативной деятельности, которые горизонтально охватывают отдельные дела, а также за работу ряда следственных групп, объединенных по характеру проводимых ими расследований.
The State has also taken steps to improve conditions of custody in the detention facilities of police investigation units. Правительство также приняло меры, призванные улучшить условия в помещениях для содержания под стражей и в помещениях следственных органов.
Training and giving feedback to officials of the various investigation agencies, concerning new techniques used by criminal organizations. профессиональная подготовка сотрудников и информирование на взаимной основе должностных лиц различных следственных органов о новых методах, используемых преступными организациями.
Allegedly, he and other members of the 88 Generation were informed that they were being taken away for discussions with the authorities and not questioning or investigation. Утверждается, что он и другие члены "Поколения 88" были уведомлены о том, что их забирают для беседы с властями, а не в целях допроса или следственных действий.
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
I can deep-six the investigation, but you can't be around while I do it. Я могу замять это дело, но тебе нельзя находиться поблизости.
No financial loss was incurred and the case was transferred to OIOS for additional investigation; Никаких финансовых потерь понесено не было, и дело было передано УСВН для проведения дальнейшего расследования;
In mid-December 2009, she received information from the Secretary that the Army was objecting to a separate investigation, insisting that this case should be examined by the Independent Disappearances Commission, yet to be established. В середине декабря 2009 года она получила от секретаря информацию, согласно которой армия возражает против проведения отдельного расследования, настаивая на том, что данное дело должно быть рассмотрено Независимой комиссией по исчезновениям, которая пока не создана.
The author again cited the failure to implement the decision of 8 January 1996. On 5 March 1998, the court ordered that the investigation should be closed, as no offence had been proved. Автор вновь указал на невыполнение решения от 8 января 1996 года. 5 марта 1998 года суд закрыл дело, не найдя каких-либо нарушений.
b) to initiate an investigation of the case if there are adequate grounds for presuming, prima facie, that the violation complained of occurred. если проведенное расследование не доказывает какого-либо нарушения, он прекращает дело и сдает его в архив.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
This summary focuses on the investigation of complaints arising from the policing of the school protest. В настоящем резюме основное внимание уделяется расследованию жалоб на действия полиции в связи с протестами школьников.
the introduction of strict time limits within which public prosecutors must determine whether complaints against the police which are transmitted to them are to be the subject of a preliminary investigation. установить жесткие временные рамки для принятия работниками прокуратуры решения о целесообразности возбуждения предварительного расследования по переданным им жалобам на действия полиции.
(c) Of the four investigations conducted against police and corrections personnel, allegations in one investigation involving one police officer were substantiated. с) в ходе расследования четырех обвинений в адрес полиции и персонала исправительных учреждений обвинения в адрес одного сотрудника полиции были признаны обоснованными.
The documentation was forwarded to the competent Regional Investigation Offices of the Police Corps with a proposal to initiate prosecution. Документация была направлена в окружные следственные управления полиции с предложением возбудить уголовное преследование.
According to the police, the time limit on criminal procedure has been a major constraint, since the IP investigation can be particularly time-consuming. По утверждениям сотрудников полиции, жесткие сроки проведения расследований по Уголовно-процессуальному кодексу создают серьезные проблемы, поскольку расследование дел, связанных с нарушениями прав интеллектуальной собственности, требует особенно много времени.
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
When professional soldiers committed crimes, they were subject to investigation, trial and sentence by the military courts. Когда преступления совершаются профессиональными солдатами, расследование, судебное разбирательство и вынесение приговора в отношении них осуществляется военными судами.
Both the investigation and the court proceedings were allegedly conducted in an accusatory manner. И следствие, и судебное разбирательство якобы были выдержаны в духе обвинительного подхода.
The investigation or trial shall be suspended until the examination is completed. Расследование его дела или судебное разбирательство должны быть приостановлены вплоть до завершения его обследования.
The Special Rapporteur was informed that every time an investigation is initiated against a member of the armed forces for a violation of human rights, the military justice system requests the right to try the case. Специальный докладчик был информирован о том, что во всех случаях, когда в отношении того или иного военнослужащего проводится расследование в связи с совершенным им нарушением прав человека, должностные лица системы военного правосудия ходатайствуют о предоставлении военным судам права проводить разбирательство по такому делу.
The Human Rights Officers monitor incidents of alleged human rights violations as reported in open sources, receive complaints, cause their investigation, and monitor the litigation of cases. Эти сотрудники осуществляют мониторинг случаев предполагаемых нарушений прав человека, о которых стало известно из открытых источников, получают жалобы, проводят расследования и контролируют разбирательство дел.
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
The Government has put in place a sound legal and institutional framework for the investigation, prosecution and punishment of those involved in corruption. Правительство создало прочную правовую и институциональную базу для проведения дознания, судебного преследования и наказания лиц, причастных к коррупции.
This investigation is being carried out by the competent authorities, who will transmit further details to the Special Rapporteur upon completion of the inquiry (14 November 1997). Это расследование ведется компетентными органами, которые проинформируют Специального докладчика после более подробного завершения дознания (14 ноября 1997 года).
7.9 According to the State party, neither during the preliminary investigation nor in the court was it established that the author's brother, his girlfriend, or other witnesses in the case, had been subjected to unlawful methods of investigation. 7.9 Согласно государству-участнику, ни в ходе предварительного следствия, ни на суде не было установлено, что к брату автора, его подруге или другим свидетелям по данному делу применялись незаконные методы дознания.
The detainee, Jamal Shahtur, claimed through his lawyer that he had been taken for investigation while under administrative detention, without his family being informed of this. Задержанный по имени Джамаль Шахтур через своего адвоката заявил о том, что, после того как он подвергся административному задержанию, его забрали для проведения дознания, не известив об этом его семью.
Conduct of Investigation Proceedings by Customs Bodies Осуществление производства дознания таможенными органами
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
If no official documentation is available, the ability to implement restitution programmes effectively is substantially hindered, necessitating a formal investigation and verification procedures. Отсутствие официальных документов создает серьезные трудности в плане эффективного осуществления программ реституции, так как в этом случае требуется официальное расследование и процедура проверки фактов.
When a complaint of discrimination is made against a judge, the Ministry of Justice launches an investigation to assess the allegations and determine a course of action. В случае поступления жалобы на дискриминацию со стороны судьи по указанию министра юстиции - хранителя печати проводится расследование с целью проверки представленных фактов и принятия решения.
In the course of an investigation, checks are conducted regarding possible involvement of the suspects in the commission of similar crimes. В ходе расследования проводятся проверки на причастность подозреваемых к совершению других аналогичных преступлений
In the course of its investigation, the Commission conducted four dawn raids, which resulted in the discovery of key documents showing the exchange of information about customers, bids, prices and the mechanism to allocate customers by means of agreeing which company would win each bid. В ходе своего расследования Комиссия провела четыре внезапных проверки, в результате которых были изъяты важнейшие документы, свидетельствующие об осуществлении обмена информацией о клиентах, заявках на торгах, ценах и использовании механизма распределения клиентов посредством заключения соглашения о том, какая компания будет выигрывать каждые торги.
The findings of the external review will be duly considered in the context of the Office's proposals to strengthen the Investigation Division, and will be presented to the General Assembly in a separate report at the sixty-second session. Выводы по итогам этой внешней проверки будут должным образом рассмотрены в контексте предложений Управления по укреплению Отдела расследований и будут представлены Генеральной Ассамблее в отдельном докладе на шестьдесят второй сессии.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
Seizures, searches, monitoring in the postal service, detection through the use of medical investigation techniques; конфискации, проведения обыска, установления контроля за почтовыми службами, проведения расследований с использованием средств судебно-медицинской экспертизы;
The centre operates a free Hotline for help, protection from further violence, investigation of crimes, medical and psycho-social care as well as support and collection of forensic evidence. Центр имеет бесплатную "горячую" линию в целях оказания помощи, защиты от дальнейшего насилия, расследования преступлений, медицинского и психосоциального ухода, а также поддержки и сбора данных судебно-медицинской экспертизы.
Since the police investigation did not turn up any fingerprints and no DNA analysis was conducted, the author's conviction rested entirely on the victim's statements, and the victim had stated that he was innocent on repeated occasions, in some instances publicly. Учитывая, что в материалах полицейского расследования не содержится ни экспертизы отпечатков пальцев, ни анализов ДНК, автор был осужден исключительно на основе утверждений потерпевшей, которая, с другой стороны, не раз заявляла о его невиновности, в том числе публично.
No officer had been suspended because no charges had yet been brought as a result of the judicial investigation and the administrative investigation had not substantiated the alleged incident. В распоряжении полиции, которая не всегда имеет доступ ко всей информации, находящейся в распоряжении суда, не было упомянутого заключения судебной экспертизы.
Good practices include ensuring that gender expertise is deployed when missions are established; that regular consultations with women are convened at the beginning of a crisis; and that adequate capacity is in place for investigation of and accountability for human rights violations and abuses. Передовой опыт включает обеспечение гендерной экспертизы и применяется при формировании миссий; регулярные консультации с женщинами проводятся в начале кризиса; соответствующий потенциал создается для расследования и ведения отчетности по вопросам нарушения прав человека и злоупотреблений.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
The principal Deputy Director will also have the lead in developing the Division's methodologies, tools and specific practices for financial, economic and administrative investigations, as well as in training the investigators and reviewing the draft reports from all the teams conducting this type of investigation. Первый заместитель директора будет также играть ведущую роль в разработке методики, инструментов и конкретных методов Отдела для финансовых, экономических и административных расследований, а также в профессиональной подготовке следователей и рассмотрении проектов докладов всех групп, проводящих такого рода проверку.
In particular, the Aboriginal Land Rights Act provides for the investigation and determination by an Aboriginal Land Commissioner of traditional claims to vacant Crown land or certain land held by or on behalf of Aboriginal peoples. В частности, как предусматривается Законом о земельных правах аборигенов, Уполномоченный по землям аборигенов проводит соответствующую проверку и выносит решение в отношении поданных на основании наличия традиционной связи претензий на свободные государственные земли или определенные территории, находящиеся в ведении аборигенов или управляемые в их интересах.
Included in that investigation was a review of the allegations made by Bosnia and Herzegovina and Federation officials and Mostar citizens in the media. Расследование предусматривало также проверку заявлений должностных лиц Боснии и Герцеговины и Федерации и жителей Мостара в средствах массовой информации.
If the official decides that a more thorough investigation is required, the foreign national is then interviewed by the duty supervisor who in turn reviews the facts. Если сотрудник миграционной службы приходит к выводу, что необходима более тщательная проверка, то он направляет иностранца к начальнику смены, который, в свою очередь, осуществляет вторичную проверку.
In making uncorroborated charges, India refuses to submit its allegations to monitoring by the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) or impartial surveillance and investigation. Выдвигая неподтвержденные обвинения, Индия отказывается от того, чтобы допустить проверку якобы имевших место фактов Группой военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП) или их беспристрастное инспектирование и расследование.
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
In the future repeated investigation and drilling are required. В будущем потребуются повторная разведка и бурение.
Administration and Investigation sections are going crazy, and General Affairs is in a total panic. Администрация и разведка уже с ума сошли, и Отдел по связям с общественностью в панике.
If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. Если разведка - это дело ЦРУ, то наше - расследование.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
It should be noted that the delay will not affect the substance of the study process given the formal nature of the activities and the fact that it is not related to the next, "Investigation" stage. Следует отметить, что такая задержка не затрагивает существа процесса исследований с учетом официального характера затрагиваемых мероприятий и его полной независимости от именуемого будущего этапа, "Поисковая разведка".
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...