Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
This was the first investigation conducted in 1996 by the forensic medicine team comprising approximately 20 persons. Это было первое расследование, проведенное в 1996 году группой судебной медицины, в состав которой входит примерно 20 человек.
Ensure the independent investigation of all allegations of extrajudicial killings and torture (Hungary); 89.59 обеспечить независимое расследование всех утверждений о внесудебных казнях и пытках (Венгрия);
Following the security operations, the Government immediately launched an extensive investigation into the military/police operations carried out during this period, including the circumstances of the civilian deaths. После операций по обеспечению безопасности правительство немедленно начало широкомасштабное расследование в связи с военно-полицейскими операциями, которые проводились в течение этого периода, в том числе в целях изучения обстоятельств гибели гражданских лиц.
Should the issue not be resolved through these informal mechanisms, with one party raising the spectre of serious misconduct, then and only then, the Inspectors believe, should the matter be referred for formal investigation. Инспекторы считают, что дело должно передаваться на официальное расследование только и исключительно в том случае, если проблемы не урегулируются через эти неформальные механизмы и одна из сторон заявляет об угрозе серьезного проступка.
5.4 The legal representatives further recall the threats that were made against the complainant in 2007 and state that the circumstances of the renewed investigation have led to renewed intimidation. 5.4 Далее юридические представители напоминают об угрозах, которые поступили в адрес заявителя в 2007 году, и утверждают, что возобновленное расследование происходило в обстановке новых запугиваний.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
If you do not believe me, start the investigation. Если ты мне не веришь, можешь начинать следствие.
The Office of the Prosecutor encourages the Department to expeditiously investigate and prosecute cases based on investigation files transferred by the Office. Канцелярия Обвинителя призывает Департамент оперативно провести следствие и осуществить судебное преследование по делам, основанным на переданных ею следственных материалах.
An investigation into these events was opened in Serbia in the summer of 2010. Летом 2010 года следствие по этим событиям было открыто в Сербии.
They responded in a high-quality manner to our applications for legal assistance in establishing the identities of the accused and facts of the case of significant interest for the investigation. Ими были качественно исполнены наши ходатайства об оказании правовой помощи в отношении установления личностей обвиняемых, важных, интересующих следствие, обстоятельств дела.
Cases which are still in the investigation stage: Two cases are currently in the investigation stage, in connection with which 13 people have been charged, as follows: Дела, по которым ведется следствие: в настоящее время следствие ведется по двум делам, по которым проходят 13 человек:
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
The investigation division currently has 23 investigators and analysts. В настоящее время следственный отдел состоит из 23 следователей и аналитиков.
Currently, the IGO staff comprises the Inspector General, four senior inspectors and a new three-person investigation unit. В настоящее время в штат УГИ входят Генеральный инспектор, четыре старших инспектора и новый следственный отдел в составе трех сотрудников.
A special investigation unit had been set up by the General Prosecutor's Office to deal with cases of alleged torture involving the police. Генеральной прокуратурой был создан специальный следственный отдел для расследования дел о предполагаемых пытках, к которым причастны сотрудники полиции.
On the subject of mass graves in the North Caucasus, he said that the relevant investigation committee had received only two reports. Что касается массовых захоронений в Северном Кавказе, он говорит, что в соответствующий следственный комитет поступили только два сообщения.
The SPT notes that the investigation judge (juge d'instruction) must inform the detainee of his right to a lawyer during the first hearing before the judge (article 98 of the Code of Criminal Procedure). ППП отмечает, что следственный судья должен проинформировать содержащееся под стражей лицо о его праве на адвоката в ходе первого слушания в суде (статья 98 Уголовно-процессуального кодекса).
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
Efficiency has not appeared in this investigation as an overwhelming concern in technical assistance at UNCTAD. Как показывает данное исследование, экономичность не является доминирующей проблемой в процессе оказания технической помощи ЮНКТАД.
Bearing this in mind the Bureau decided to carry out an investigation into the needs and wishes of UNECE land administration authorities through an on-line questionnaire. Исходя из этого Бюро решило провести исследование по изучению потребностей и пожеланий органов стран - членов ЕЭК ООН по управлению земельными ресурсами с использованием онлайнового вопросника.
An investigation of headlamp glare: Intensity, spectrum and size Исследование по вопросу об ослеплении фарами: интенсивность спектра и размеры
Other areas include efforts to strengthen the national radiation protection infrastructure; groundwater investigation through the use of isotope hydrology techniques; developing crop varieties and enhancing food safety; and human resource development and nuclear technology support. Другие области включают в себя усилия по укреплению национальной инфраструктуры радиационной защиты; исследование грунтовых вод при помощи использования изотопной гидрологии; внедрение усовершенствованных сортов сельскохозяйственных культур и повышение продовольственной безопасности; и развитие людских ресурсов и содействие использованию ядерных технологий.
Investigation, inspections and reinspections of general working conditions in the maquila sector in 2004, in coordination with INAM. Совместно с Национальным институтом по делам женщин в 2004 году проведено исследование по вопросам условий труда в целом в свободных экономических зонах.
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
Scientific investigation of Lake Drisvyaty and its wetlands began in the early twentieth century. Научное изучение озера Дрисвяты и его болот началось на заре ХХ века.
Some equipment budgeted to improve workshop facilities were not purchased, as an investigation of the market showed it would be more cost-effective to continue the use of outside contractors for some repairs. Не были закуплены некоторые виды оборудования для авторемонтных мастерских, так как изучение рынка показало, что более целесообразно для осуществления некоторых видов ремонта продолжать использовать внешних подрядчиков.
Upon conclusion of the investigation, the Party has confirmed that the consumption of 0.7 ODP-tonnes of carbon tetrachloride was entirely used for laboratory and analytical processes. Завершив изучение данного вопроса, Сторона подтвердила, что потребление 0,7 тонны ОРС тетрахлорметана целиком и полностью приходилось на применение в лабораторных и аналитических целях.
The project has a number of research and development aims, in particular in the areas of efficient use of natural resources, monitoring of natural disasters and anthropogenic hazards, and investigation of the factors influencing weather and climate formation. Цель проекта состоит в решении ряда прикладных и научных задач, в частности в таких областях, как рациональное природопользование, контроль за опасными естественными явлениями и техногенными объектами и изучение факторов, которые влияют на формирование погоды и климата.
Investigation into folklore, especially Celtic oral traditions, began in the 19th-century, and several "bizarre" and less familiar beasts were identified, including the boobrie. Изучение фольклора, особенно кельтской устной традиции, началось в XIX в., тогда же было выявлено несколько «странных» и не очень знакомых зверей, в том числе бубри.
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
Denmark reported that legislative amendments had included a provision improving investigation possibilities, including interception of communications and extended possibilities for confiscation. Дания сообщила, что в результате внесения поправок в законодательство было принято положение, расширяющее возможности следственных органов, в том числе в области перехвата сообщений и конфискации.
The Act also prohibits the obstruction of an investigation, inquiry, review or inspection. Этим Законом также запрещается чинить препятствия в проведении расследований, следственных действий, обзоров или инспекций.
co-operation of the police departments and investigation departments with relevant foreign partners, сотрудничества полицейских и следственных департаментов с соответствующими иностранными партнерами;
To facilitate the work of the Security Council sanctions committees, its expert groups are encouraged to incorporate child protection expertise in their investigation and research teams, and to systematically include information on violations against children in their reports, recommendations and confidential lists/annexes. Для содействия работе комитетов по санкциям Совета Безопасности его группам экспертов рекомендуется включать специалистов по вопросам защиты детей в состав их следственных и исследовательских групп и систематически включать информацию о случаях нарушения прав детей в свои доклады, рекомендации и конфиденциальные перечни/приложения.
Investigations should not be curtailed by the lack of translators and it is intended that the Office of the Prosecutor should have its own dedicated pool of language assistants who will be required to translate material for the investigation teams. Расследования не должны тормозиться из-за отсутствия письменных переводчиков, в связи с чем планируется создать в Канцелярии Обвинителя группу собственных преданных своему делу специалистов на должностях помощников со знанием языков, в обязанности которых будет входить письменный перевод материалов для следственных групп.
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
The department seized of the matter carried out a summary investigation and accepted to consider it in more detail. Управление провело расследование в соответствии с суммарной процедурой и согласилось рассмотреть это дело более тщательно.
As soon as the preparatory procedures have been concluded, the matter is referred to the public prosecutor, who has the right to confirm or annul the preliminary conclusions of the police investigation. Сразу же по завершении предварительного следствия дело направляется прокурору, который имеет право подтвердить или оспорить предварительные заключения полицейского расследования.
As mentioned above, it conducts investigation proceedings in accordance with internal review and information delivered by citizen or organization and transfers the case to competent organs for further hearing and punishment. Как уже отмечалось выше, оно проводит расследования по итогам осуществления внутреннего надзора и на основании сведений, поступающих от граждан или организаций, и передает дело компетентным органам для дальнейшего рассмотрения и определения наказаний.
And isn't it the case that this investigation missed key opportunities and failed to examine leads because it was compromised by your personal liaisons with DI Hardy? И разве это не дело что этот расследования пропущенные ключевые возможности и не исследует приводит потому что она была скомпрометирована ваша личные связи с ди Харди?
On that basis, criminal charges were filed against I. Khatkovsky and an investigation was begun. По данному факту в отношении И. Хатковского было возбуждено уголовное дело и начато расследование.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
The Ombudsman Commission can also refer complaints to the Garda Commissioner for investigation, with or without supervision. Комиссия Уполномоченного может также направлять жалобы Комиссару полиции для проведения расследования под ее надзором или без него.
The State party admits that it is not for IND, but rather for the police, to decide if the available information might trigger an investigation. Государство-участник признает, что вопрос о наличии достаточной информации для проведения расследования относится скорее к компетенции полиции, нежели СИН.
The Investigation Unit of the General Police Department had investigated six junior police officers and four senior officers in connection with the shootings. По факту убийств следственным отделом Генерального департамента полиции было проведено расследование в отношении шести младших и четырех старших сотрудников полиции.
The Government explained that on 22 October 1997 the Director-General of the National Police had ordered an administrative investigation of this case by the Police Monitoring Service. Правительство уточнило, что по поручению Генерального директора национальной полиции от 22 октября 1997 года Генеральная инспекция органов провела административное расследование по этому делу.
The Kwanza North police commander stated that an investigation into the incident was being carried out. However, the results were not released by the year's end. Глава полиции в провинции Северная Кванза заявил о проведении расследования по факту инцидента, однако, по состоянию на конец года, информации о результатах расследования не поступало.
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
Improper pre-trial investigation and unfair trial - article 14. Ненадлежащее расследование до судебного разбирательства и несправедливое судебное разбирательство - статья 14.
When professional soldiers committed crimes, they were subject to investigation, trial and sentence by the military courts. Когда преступления совершаются профессиональными солдатами, расследование, судебное разбирательство и вынесение приговора в отношении них осуществляется военными судами.
Private individuals cannot be parties to a disciplinary investigation nor can they institute criminal indemnity proceedings. Частные лица не могут быть сторонами дисциплинарного расследования и не могут возбуждать уголовное разбирательство по делу о возмещении ущерба.
The internal administrative process, the Professional Standards Unit, is limited in its ability to provide for independent investigation and remedial action. Группа по профессиональной этике, уполномоченная осуществлять внутреннее административное разбирательство, весьма ограничена в своих возможностях для проведения независимых расследований и принятия правозащитных мер.
Article 135 of the Code of Criminal Procedure requires the court and the investigating magistrate to provide an interpreter for the accused or defendant if he/she does not speak or understand the language in which the trial or investigation is carried out. Согласно статье 135 Уголовно-процессуального кодекса суды и следователи обязаны предоставлять обвиняемому или подсудимому переводчика, если он не понимает языка, на котором проводится судебное разбирательство или расследование.
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
A defence counsel must participate in the inquiry, pre-trial investigation and first-instance criminal hearing of individuals under 18 suspected or accused of a crime. Участие защитника при осуществлении дознания, досудебного следствия и в рассмотрении уголовного дела в суде первой инстанции по делам лиц, которые подозреваются или обвиняются в совершении преступления в возрасте до 18 лет, является обязательным.
7.10 In court, the investigators in charge of Mr. Kasimov's case - M.K. and U.N. - denied using unlawful methods of investigation in the investigation of the case. 7.10 На суде следователи, которые вели дело г-на Касымова, - М.К. и У.Н. - отрицали применение незаконных методов дознания в ходе следствия по этому делу.
If the suspect, accused person or defendant is exempted by the investigative or preliminary investigation agency, procurator, judge or court from paying for legal assistance, the counsel's fees are paid by the State according to the procedure established by the Council of Ministers. В случае освобождения органом дознания, предварительного следствия, прокурором, судьёй или судом подозреваемого, обвиняемого, подсудимого от оплаты юридической помощи оплата труда адвоката производится за счет государства в порядке, определённом Кабинетом министров Туркменистана.
Withdraws any case from the bodies conducting an initial inquiry and refers it to the investigator, and refers any case from one pre-trial investigation body to another and from one investigator to another in order to ensure that the investigation is complete and objective изымает от органов дознания и передает следователю любое дело, передает дело от одного органа предварительного следствия другому, а также от одного следователя другому в целях наиболее полного и объективного расследования;
All the shortcomings and unlawful acts permitted by some representatives of the inquiry and investigation agencies in conducting proceedings were thus condemned, and the board decided on measures to suppress them. Также были обсуждены все недостатки и нарушения, допускаемые некоторыми представителями органов дознания и следствия при осуществлении процессуальных действий, и принято решение коллегии по устранению допущенных недостатков.
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
A suitable agency will be identified to carry out a comprehensive review of the investigation function of the Inspector General's Office, in accordance with the recommendation. В соответствии с рекомендацией будет выбрано подходящее учреждение, которое займется проведением всесторонней проверки деятельности Канцелярии Генерального инспектора по проведению расследований.
MONUSCO subsequently deployed a special investigation team to ascertain these reports and launched an island of stability project in Manono territory to deal with the situation. Позднее МООНСДРК выслала специальную следственную команду для проверки этих сообщений и развернула в территории Маноно проект «остров стабильности», чтобы уладить ситуацию.
If the South Korean authorities have nothing to hide, then there is no reason for them not to accept our inspection group to verify their investigation results. Если властям Южной Кореи нечего скрывать, то у них нет причин для отказа принять нашу инспекционную группы для проверки результатов проведенного ими расследования.
In addition, the roles and responsibilities of the Unit are constantly expanding, including the recent agreement with the Investigation Division of the Office of Internal Oversight Services to complete reference checks that are essential to the successful completion of its investigations. Кроме того, роль и обязанности Группы постоянно расширяются, в том числе в результате недавно заключенного соглашения с Отделом расследований Управления служб внутреннего надзора о завершении проверки информации, которая необходима Отделу для успешного завершения его расследования.
Since those issues would need to be checked carefully, further time would be required for investigation. Поскольку эти вопросы требуют тщательной проверки, для проведения расследования потребуется дополнительное время.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
According to article 141 of the Code of Criminal Procedure, upon completion of their investigation, experts shall prepare a report containing a description of the said investigation and their conclusions. В соответствии со статьей 141 Уголовно-процессуального кодекса, "после завершения экспертизы" эксперты составляют заключение, в котором должен быть описан ход произведенной экспертизы и изложены выводы.
Greater use was being made of DNA testing and forensic expertise in crime investigation to avoid relying solely on confessions. Расширяется использование анализа ДНК и судебно-медицинской экспертизы в ходе уголовного расследования, чтобы не полагаться исключительно на признания.
Taking into account the results of the examination, an internal investigation was carried out, but the complainant's allegations were found to be groundless (see para. 6.3 above). По результатам этой экспертизы была проведена служебная проверка, однако утверждения заявителя были признаны несостоятельными (см. пункт 6.3 выше).
Trinidad and Tobago highlighted that training activities for investigators and other officers had been organized in 2008 and 2009 to enhance expertise in cybercrime, forensic accounting, insurance fraud, the counterfeiting of currency, investigation techniques and computer forensics. Тринидад и Тобаго отметило тот факт, что в 2008 и 2009 годах были организованы учебные курсы для следователей и других сотрудников по повышению экспертных знаний в криминалистике, судебной бухгалтерии, раскрытии случаев страхового мошенничества, фальшивомонетничества, а также по совершенствованию методов ведения следствия и компьютерно-технической экспертизы.
The ICTY Investigation Division also includes the Leadership Research Team, the Military Analysis Team, the Fugitive Intelligence and Sensitive Sources Unit and the Forensic Unit. Следственный отдел МТБЮ включает также Группу по изучению деятельности руководства, Группу по анализу военных проблем, Группу по сбору информации из разведывательных и закрытых источниках о лицах, скрывающихся от правосудия, и Группу судебной экспертизы.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
The Panel initiated an investigation of whether there were claims in the eleventh instalment for losses sustained by Kuwaiti corporate entities. Группа начала проверку того, имелись ли в составе одиннадцатой партии претензии о компенсации потерь, понесенных кувейтскими корпорациями.
In a manner parallel to the federal investigations, the Office of the Attorney General of the State of Mexico initiated ex officio a preliminary investigation into the alleged crimes committed during the events in Atenco. Параллельно с расследованием, проводившимся на федеральном уровне, Генеральная прокуратура штата Мехико официально начала предварительную проверку предполагаемых преступлений, совершенных в ходе событий в Атенко.
The principal Deputy Director will also have the lead in developing the Division's methodologies, tools and specific practices for financial, economic and administrative investigations, as well as in training the investigators and reviewing the draft reports from all the teams conducting this type of investigation. Первый заместитель директора будет также играть ведущую роль в разработке методики, инструментов и конкретных методов Отдела для финансовых, экономических и административных расследований, а также в профессиональной подготовке следователей и рассмотрении проектов докладов всех групп, проводящих такого рода проверку.
We will launch a thorough investigation of those responsible. Мы проведем тщательную проверку тех, кто несет за это ответственность.
The Ombudsman's decision to undertake an investigation of informational nature, with officials required to give testimony, also meant that not only the Ombudsman but also other prosecuting authorities were unable to prosecute the officials responsible, on account of self-incrimination. Решение омбудсмена провести проверку по фактам, когда должностные лица привлекаются для дачи показаний, также означает, что не только омбудсмен, но и другие осуществляющие уголовное преследование органы не могли привлечь к ответственности виновных должностных лиц в силу их права не свидетельствовать против себя.
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
In the future repeated investigation and drilling are required. В будущем потребуются повторная разведка и бурение.
Administration and Investigation sections are going crazy, and General Affairs is in a total panic. Администрация и разведка уже с ума сошли, и Отдел по связям с общественностью в панике.
In this regard on site investigation of the undersea terranes at significant depths, accessible from the Malabata shaft, will make a valuable contribution. В этом отношении проводимая на местах поисковая разведка пластов грунта морского дна, которые расположены на большой глубине и могут быть прозондированы с использованием скважины в Малабате, представляет собой важный вклад.
If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. Если разведка - это дело ЦРУ, то наше - расследование.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...