Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
There are two stages to a preliminary investigation: the investigation by the police and the investigation by the procurator. Предварительное следствие включает два этапа: полицейское расследование и расследование, проводимое прокурором.
This does not exclude the further conduct of inspections for the purpose of investigation, should such an investigation be called for, for example to verify new information. Это не исключает дальнейшего проведения инспекций для целей расследования, если такое расследование потребуется, например, для проверки новой информации.
Following an investigation, the Ombudsman had concluded that no discrimination on grounds of ethnic origin had occurred. Проведя расследование, Омбудсмен заключил, что не было никакой дискриминации по признаку этнической принадлежности.
Furthermore, the preliminary investigation commenced only one month after the complaint and the scientific examination of the complainant's clothes was conducted three months after the alleged torture. Кроме того, предварительное расследование было начато только спустя один месяц после подачи жалобы, а экспертиза одежды заявителя была проведена спустя три месяца после предполагаемых пыток.
The State party should take all necessary steps to ensure the protection of human rights defenders and journalists from intimidation or violence as a result of their activities and the prompt, impartial and thorough investigation, prosecution and punishment of such acts. Государству-участнику следует принять все необходимые меры в целях обеспечения защиты правозащитников и журналистов от запугиваний и насилия, связанных с их профессиональной деятельностью, провести оперативное, беспристрастное и тщательное расследование таких актов, привлечь к ответственности и наказать виновных.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
Many of those drugs may give rise to similar clinical symptoms in a victim, which may mislead the investigation. Многие из этих наркотиков способны вызывать у потерпевших аналогичные клинические симптомы, которые могут вводить в заблуждение следствие.
In these two cases the person being prosecuted is entitled to all the guarantees granted by the Code of Penal Procedure, at all stages of the proceedings (investigation, arrest, imprisonment, gathering evidence, judgement, judicial remedy). В обоих этих случаях привлекаемое к ответственности лицо пользуется всеми гарантиями, предусмотренными Уголовно-процессуальным кодексом, на всех стадиях производства (следствие, арест, лишение свободы, способы доказывания, вынесение приговора, способы обжалования).
Your investigation is tearing him apart. Твоё следствие его унижает.
It was said that when an investigation was embarked upon as a result of a complaint, it was rarely carried out thoroughly or impartially, and was often held up or prolonged without reason. Сообщалось, что когда следствие возбуждалось в ответ на жалобу, оно редко велось беспристрастно и зачастую останавливалось или затягивалось без всякого основания.
2.1 On 12 April 1995, the activities of the author's limited liability company, Skiedra JSC, were suspended by the authorities and an official pre-trial investigation was opened against the author on counts of fraud. 2.1 12 апреля 1995 года деятельность принадлежавшей автору компании с ограниченной ответственностью "АО Скедра" была приостановлена властями и в отношении автора было официально начато предварительное следствие по обвинению в мошенничестве.
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
They shall produce an investigation report and propose recommendations for review and approval by the chief procurator. Они готовят следственный доклад и формулируют рекомендации для их рассмотрения и утверждения начальником прокуратуры.
Another State had established a task force of multiple agencies charged with combating corruption through law enforcement, which comprised a central investigation unit established by Presidential decree, a special investigative police unit and the national prosecution authority. В другом государстве была создана целевая группа из нескольких учреждений, отвечающая за борьбу с коррупцией при помощи правоохранительных мер, в состав которой входят центральный следственный орган, учрежденный президентским указом, специальное подразделение следственной полиции и прокуратура страны.
The Investigation Division no longer has any ability to analyse incoming documents and information that do not fall within the ambit of current investigations. Следственный отдел больше не в состоянии анализировать входящую документацию и информацию, не связанную с текущими расследованиями.
Since 1 April 1992, the Department's Investigation Branch has completed some 1,800 cases and in that same period only 17 search warrants were obtained. Начиная с 1 апреля 1992 года Следственный отдел Департамента налогообложения завершил рассмотрение 1800 дел, и за этот же период было получено всего 17 ордеров на обыск.
The Investigative Department of the Moscow Bureau of Investigation is applying a series of measures to ensure that extremist crimes against individuals are duly detected and investigated. Следственный отдел Московского бюро расследований применяет меры, чтобы экстремистские преступления были должным образом выявлены и исследованы.
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
However, for the sake of gender equality the Government was conducting an investigation to determine the reasons for their choices. Однако в целях обеспечения гендерного равенства правительство проводит исследование для выявления причин, влияющих на их выбор.
Urgent investigation, regulation and monitoring of this practice is needed. Требуется срочное исследование, регулирование и мониторинг такой деятельности.
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Although there was an attempt to conduct the investigation afterwards as ordered by the Supreme Court, the lower courts subsequently failed to obtain information on the possible psychic alterations of Ms. Darabi at the time of the crime. Хотя была сделана попытка провести такое исследование позднее, как об этом распорядился Верховный суд, нижестоящие суды впоследствии не собрали информацию о возможных психических отклонениях, имевшихся у г-жи Дараби в момент совершения преступления.
The careful investigation of the market by the Zimbabwean Competition Commission is noteworthy, as are the conditions imposed for approving the merger, which enabled new market entry and continuing price monitoring by the Commission to ensure that the dominant position of the merged firm was not abused. Следует отметить проведенное Зимбабвийской комиссией по вопросам конкуренции тщательное исследование рыночной конъюнктуры, а также требования, которыми было обусловлено утверждение этого слияния и которые обеспечили возможность появления на рынке нового игрока и постоянного контроля за ценами со стороны Комиссии, с тем чтобы не допустить недобросовестного
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
Gender issues needed constant assessment and investigation. Следует вести постоянную оценку и изучение вопросов, касающихся женщин.
Investigation of the present situation regarding communication in development programmes shows that it is far from satisfactory. Изучение нынешнего положения в вопросах связи в контексте программ развития показывает, что оно является весьма неудовлетворительным.
Investigation of the possibility of utilizing economic incentives and disincentives to promote the use of cleaner technologies. изучение возможностей использования экономических стимулов и ограничений в целях поощрения применения более чистых технологий.
Investigation of the relationship between humanitarian assistance and peace-keeping operations (proposed by UNICEF). Notes Изучение связи между гуманитарной помощью и операциями по поддержанию мира (по предложению ЮНИСЕФ).
B. Policy-oriented investigation of priority В. Фундаментальное изучение приоритетных областей
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
Nonetheless, challenges continue to be faced in respect of the length of the investigation process. Тем не менее продолжают возникать трудности, вызванные длительностью следственных процессов.
Moreover, no serious investigation to establish his guilt in this case has been undertaken. Кроме того, источник отмечает, что никаких серьезных следственных действий не было предпринято для установления его предполагаемой вины в данном деле.
The Security Assistants will support the Security Investigation Unit in Juba and other Security Officers in responding to and investigating incidents and accidents. Младшие сотрудники по вопросам безопасности будут оказывать помощь Группе по расследованию инцидентов, связанных с нарушением безопасности, в Джубе и другим сотрудникам по вопросам безопасности в проведении следственных мероприятий в связи с происшествиями и инцидентами.
There are nine investigation teams and three commanders at the P-5 level, each in charge of three teams. Организационно Отдел состоит из девяти следственных групп, работой которых руководят три старших следователя, занимающие должности класса С-5; каждый из них руководит работой трех групп.
In addition, the variance resulted from additional requirements for within-Mission travel in support of the initiatives to protect the civilian population through joint protection teams and joint investigation teams. Кроме того, эта разница была вызвана дополнительными потребностями в поездках в пределах района действия Миссии для поддержки инициатив по защите гражданского населения силами объединенных групп по защите и объединенных следственных групп.
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
If they want these guys loose we should close the investigation. Если они хотят оставить их на свободе, нам надо закрыть дело.
As a result of the investigation by the Lebanese Armed Forces, the Prosecutor for the Military Tribunal issued an indictment including charges of a serious offence on 29 January and directed the case to the Investigative Judge. В результате расследования, проведенного Ливанскими вооруженными силами, прокурор Военного трибунала представил 29 января обвинительное заключение, включающее обвинение в совершении серьезного преступления, и передал дело следственному судье.
Under the law, criminal proceedings are to be brought without delay against anyone suspected of torture or ill-treatment; a thorough, impartial investigation must be conducted in conformity with the law governing criminal procedure. В соответствии с законодательством уголовное дело возбуждается незамедлительно в отношении любого лица, подозреваемого в применении пыток или жестокого обращения; тщательное беспристрастное расследование должно проводиться в соответствии с законом, регулирующим уголовно-процессуальные вопросы.
This was closed on 5 November 2001, having found that the author had not been subjected to any form of coercion and neither he nor his lawyer made any complaint in this regard either during the preliminary investigation or court hearings. Это дело было закрыто 5 ноября 2001 года на основании вывода о том, что автор не подвергался какой-либо форме принуждения, и ни автор, ни его адвокат не подали жалоб в этой связи либо в ходе предварительного расследования, либо в ходе судебного разбирательства.
7.2 As to whether the same matter is under examination by another instance of international investigation or settlement, the State party questions the veracity of the author's initial submissions to the Committee, given that: 7.2 В отношении вопроса о том, находится ли данное дело на рассмотрении другой инстанции по международному расследованию или урегулированию, государство-участник подвергает сомнению правдивость первоначальных представлений автора Комитету, учитывая, что:
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
It has also helped to develop national Afghan police investigation teams and contributed to the establishment of strategic police programmes. Они также оказывают помощь в создании следственных групп в рамках Афганской национальной полиции и вносят вклад в разработку стратегических полицейских программ.
In addition, not only are the police responsible for the forensic investigation of complaints against the police, they also sometimes refuse to make available the P3 form required for medical documentation of a complainant's physical state. Кроме того, полиция не только отвечает за судебно-медицинское расследование по жалобам на действие полиции, но и иногда отказывается выдавать форму РЗ, необходимую для медицинского освидетельствования лица, подающего жалобу.
(b) Ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture, ill-treatment and excessive use of force by the police, and prosecute and punish those responsible with appropriate penalties. Ь) обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о применении пыток, неправомерном обращении и чрезмерном применении силы сотрудниками полиции, а также привлечение к уголовной ответственности и назначение виновным соответствующих наказаний.
In the past five years, a few complaints have provided an occasion for investigation concerning misuse of police authority, in all cases concerning use of force in connection with an arrest or in police detention following arrest. За последние пять лет было представлено несколько жалоб, на основании которых было проведено расследование неправомерного использования полицией своих полномочий, причем во всех случаях эти жалобы касались применения силы при аресте или в ходе содержания под стражей в полиции после ареста.
The Intervention and Investigation Service under the Judicial Police; and ОИС, приданная Управлению судебной полиции;
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
Following further complaints, the investigation was re-opened, and closed, through orders 44/2009 and 56/2009, by the second-instance prosecutor of Patras. После дальнейших обращений с жалобами разбирательство было возобновлено, а затем закрыто на основании распоряжений 44/2009 и 56/2009 прокурором Патр по второй инстанции.
Not well. I'm under an ethics investigation. Насчет меня ведется этическое разбирательство.
The investigation found that the provision of informed consents had been a big problem also in other fields in the past. Разбирательство показало наличие в прошлом серьезных изъянов по части обеспечения осознанного согласия и по другим поводам.
So far, the status of 73,133 persons have been identified, with the remaining 17,606 persons, pending the ongoing process of investigation and status proof. К настоящему моменту был узаконен статус 73133 лиц, а в отношении остальных 17606 ведется разбирательство и документальное подтверждение их статуса.
The federal judge is said to have ordered the opening of a trial and the initiation of an investigation which would involve both a search for documentation from non-Argentine sources on the enforced disappearance of persons in Argentina and the testimony of witnesses. Согласно полученной информации, федеральный судья распорядился начать соответствующее судебное разбирательство и возбудить следственные процедуры, позволяющие запрашивать документацию, касающуюся случаев насильственного исчезновения лиц в Аргентине, у источников за пределами Аргентины и предусматривающие опрос свидетелей.
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
Current Ukrainian criminal and criminal-procedure law makes provision for the detection and investigation of torture during preliminary inquiries and pre-trial investigations. Действующим уголовным и уголовно-процессуальным законодательством предусмотрены мероприятия по выявлению и расследованию фактов применения пыток во время осуществления дознания и досудебного следствия.
5.5 The author also considers that the State party's argument that transitional justice mechanisms are more appropriate for a comprehensive inquiry and investigation does not provide her with a guarantee of prompt prosecution of the perpetrators. 5.5 Автор также полагает, что довод государства-участника о том, что переходные механизмы отправления правосудия более подходят для проведения всестороннего дознания и расследования, не обеспечивает ей гарантии скорейшего привлечения к ответственности виновных.
Furthermore, the officer in charge of the investigation must, as soon as is practicable after the arrest of a suspect: Кроме того, полицейский, ответственный за проведение дознания, должен как можно скорее после ареста подозреваемого:
Deputy Director of Inquiries and Investigation (white collar crimes); worked at the Water and Power Development Authority Заместитель директора отдела дознания и расследований (беловоротничковые преступления); работал в Управлении по освоению водных и энергетических ресурсов
A decree issued by a body of inquiry or pre-trial investigation in cases covered by the Code of Criminal Procedure of the Republic of Belarus; постановлению органа дознания и предварительного следствия в случаях, предусмотренных Уголовно-процессуальным кодексом Республики Беларусь;
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
This does not exclude the further conduct of inspections for the purpose of investigation, should such an investigation be called for, for example to verify new information. Это не исключает дальнейшего проведения инспекций для целей расследования, если такое расследование потребуется, например, для проверки новой информации.
Ms. Abreu de Polanco said that the Haitian repatriation procedure consisted of three phases, namely, detention and identification, investigation and screening, and verification and confirmation. Г-жа Абреу де Поланко говорит, что процедура репатриации гаитян состоит из трех этапов, а именно: задержания и идентификации; расследования и допроса; и проверки и подтверждения.
The possibility to have all communications readily available and in complete form is of great importance to effectively enable case review, auditing and investigation, as documents may be duplicated easily, quickly and at limited cost and thus be available for further analysis. Возможность легкого доступа ко всем сообщениям в полном виде имеет большое значение для эффективного рассмотрения, проверки и расследования дел, поскольку копии с документов могут быть сделаны без особых проблем, быстро и при незначительных расходах и, следовательно, могут быть доступны для дальнейшего анализа.
The joint investigation may include re-sampling and/or re-testing of the potatoes to confirm (or refute) the initial findings. Совместное расследование может включать в себя проведение повторного выборочного обследования и/или повторной проверки клубней картофеля с целью подтверждения (или опровержения) первоначально полученных результатов.
Under the decree, compliance by commanding officers with the law on ensuring safe conditions of military service is reviewed by the procurator, independently of the investigation of criminal cases or preliminary inquiries into the death or injury of military personnel. Согласно требованиям приказа прокуроры проверяют исполнение командованием законодательства об обеспечении безопасных условий военной службы независимо от расследования уголовного дела и производства доследственной проверки в связи с гибелью или причинением вреда здоровью военнослужащих.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
Further to a request by UNAMA, my Office organized a forensic investigation and needs assessment mission from 24 April to 11 May 2002. В соответствии с просьбой МООНСА мое отделение организовало в период с 24 апреля по 11 мая 2002 года миссию для проведения судебной экспертизы и оценки потребностей.
To effectively carry out its functions, GSD regularly uses special investigation techniques such as surveillance and forensic analysis, and provides evidence to ACC at its request. В целях эффективного выполнения своих функций ГДБ регулярно использует специальные методы расследования, такие как наблюдение и проведение криминалистической экспертизы, и предоставляет КБК доказательные материалы по ее запросу.
Supervision of teams conducting audits and other control measures, acts as expert in the Attorney-General's Office and the courts; investigation of matters relating to fiscal controls and State audits. Надзирать за деятельностью аудиторских групп и проведением других контрольных мероприятий; экспертизы в системе прокуратуры и судов; расследования в областях, связанных с финансовым контролем и государственным аудитом.
The Procurator-General overturned that decision and, an exhumation and the appointment of a forensic investigation commission having been ordered, the file was returned to the regional procurator's office for review. Генеральной Прокуратурой указанное постановление было отменено и с указанием на производство эксгумации и назначении комиссионной судебно-медицинской экспертизы материалы были возвращены в районную прокуратуру для проведения дополнительной проверки.
Within the Scientific Criminal and Forensic Investigation Force an investigative unit called the Anti-Money-Laundering Division has been set up to be responsible for financial follow-up of all such unusual banking transactions. В этой связи в органах следственной и криминалистической экспертизы существует следственное подразделение - Отдел по борьбе с легализацией капиталов, который занимается осуществлением финансового контроля за любыми необычными банковскими операциями.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
The confidential nature of adoptions renders investigation of authenticity very difficult; Конфиденциальность усыновления чрезвычайно осложняет проверку их подлинности;
Without qualifying our audit opinions expressed above, we draw attention to note 12 to the financial statements, relative to the results of the investigation conducted by the Independent Inquiry Committee that was completed and its final report issued on 27 October 2005. Воздержавшись от оговорок при вынесении заключения, мы, тем не менее, обращаем внимание на примечание 12 к финансовым ведомостям, касающееся результатов проверки, проведенной Комитетом по независимому расследованию (КНР), который завершил эту проверку и опубликовал окончательный
2.7 According to the author, the investigators had planned an investigation act - a verification of his son's confession at the crime scene - in advance. 2.7 По словам автора, следователи заранее планировали следственное действие - проверку показаний его сына на месте преступления.
An objective and transparent investigation into the incident should be conducted, including to verify adherence to the safety regulations for flights, and those responsible must be brought to justice. Необходимо провести объективное и транспарентное расследование этого инцидента, включая проверку соблюдения правил безопасности полетов, и необходимо привлечь к ответственности виновных в этом лиц.
In making uncorroborated charges, India refuses to submit its allegations to monitoring by the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) or impartial surveillance and investigation. Выдвигая неподтвержденные обвинения, Индия отказывается от того, чтобы допустить проверку якобы имевших место фактов Группой военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП) или их беспристрастное инспектирование и расследование.
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
In this regard on site investigation of the undersea terranes at significant depths, accessible from the Malabata shaft, will make a valuable contribution. В этом отношении проводимая на местах поисковая разведка пластов грунта морского дна, которые расположены на большой глубине и могут быть прозондированы с использованием скважины в Малабате, представляет собой важный вклад.
Although the three OB/OD sites do not show visible evidence of surface UXO or related debris, it is advisable to conduct geophysical investigation at the sites, using magnetometers to ensure that subsurface hazards are fully cleared. Такая разведка должна проводиться непосредственно на площадках ОС/ОП, а также на окружающих их бермах, поскольку не исключена возможность нахождения в этих сооружениях НБ и фрагментов НБ.
Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует.
A former intelligence official with direct knowledge of the matter told the Commission that the ISI had conducted its own investigation of the Karachi attack and had successfully detained four men who provided logistical support for the attack. Один из бывших сотрудников разведывательных служб, имевший прямой доступ к информации по данному вопросу, заявил Комиссии, что межведомственная разведка провела свое собственное успешное расследование покушения в Карачи и задержала четвертых лиц, которые обеспечивали материально-техническую поддержку его совершения.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...