Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
In the absence of specific information, there had been no need for Uzbekistan to conduct an investigation. Ввиду отсутствия конкретных элементов, Узбекистан не был обязан проводить расследование.
The Board has been informed that the investigation has been completed and the report is being reviewed for appropriate action. Комиссия была информирована о том, что расследование завершено и в настоящее время анализируется подготовленный по его результатам доклад для принятия соответствующих мер.
Although the State party has taken all measures to ensure that an objective investigation is carried out, it is not possible to criminally prosecute the police officers in view of insufficient evidence and the position of the complainant himself. Хотя государство-участник приняло все меры к тому, чтобы было проведено объективное расследование, полицейских невозможно привлечь к уголовной ответственности, учитывая недостаточность доказательств и позицию самого заявителя.
The Swiss authorities had continued their investigation of the alleged leader of another ethno-nationalist movement's youth wing, which was suspected of recruiting young people and indoctrinating them in training camps in Europe. Швейцарские власти продолжали свое расследование в отношении предполагаемого лидера молодежного крыла другого этно-националистического движения, который подозревается в вербовке молодых людей и их идеологической обработке в специальных учебных лагерях в Европе.
Prosecutors and prosecution services are also the target of such interference and can be pressured to drop investigation or prosecution of cases or to disregard evidence when cases involve high-profile persons. Прокуроры и прокуратура также подвергаются подобному вмешательству и могут подвергаться давлению с целью прекратить расследование или преследование по делу или же игнорировать какие-либо улики, если в деле фигурирует высокопоставленное должностное лицо.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
The investigation into the Storozhenko case was conducted by the famous investigator Issa Kostoyev, who later led the Chikatilo case. Следствие по делу Стороженко вёл знаменитый следователь Исса Костоев, который впоследствии вёл дело Чикатило.
The investigation continues, and the MPD has not yet referred anyone to prosecutors. Следствие продолжается, и MPD еще не выдвинул обвинений.
4.5 The author stated that there was no impartial and independent inquiry during the conduct of the preliminary investigation, which was instituted as a result of what she had told the doctor at the penitentiary centre. 4.5 Автор отмечала, что в ходе предварительного расследования, возбужденного на основании заявлений, которые она сделала врачу пенитенциарного центра, не было проведено беспристрастное и независимое следствие.
The author thus realized that surplus quantities of water were to be found underground along the Tacna coast and that it was unnecessary for the Ayro wells to continue 11 November 2004, INADE informed her that it was not possible to launch an investigation. Таким образом, автор поняла, что под землей вдоль берега Такны имеется достаточное количество воды, а следовательно, необходимость в скважинах Айро отсутствует. 11 ноября 2004 года НИР сообщил автору о том, что возбудить следствие не представляется возможным.
What are the best practices in ensuring that the investigation of low-level actors who commit smuggling crimes do not divert investigative resources from organized criminal smugglers? В чем заключаются оптимальные методы работы по обеспечению того, чтобы следствие в отношении второстепенных лиц, совершающих связанные с незаконным ввозом преступления, не отвлекало ресурсы от расследования действий участников организованных преступных группировок, занимающихся таким ввозом?
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
They shall produce an investigation report and propose recommendations for review and approval by the chief procurator. Они готовят следственный доклад и формулируют рекомендации для их рассмотрения и утверждения начальником прокуратуры.
The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. ЗЗ. Для каждого расследования следственный компонент ОИГ составляет подробный план работы.
The negotiation of the arrangements of a joint investigation team lies with the responsible investigation body. Согласованием порядка работы совместной следственной группы занимается ответственный следственный орган.
Such a Department of Peacekeeping Operations investigation would replace the preliminary investigation and the board of inquiry. Такой следственный механизм Департамента операций по поддержанию мира стал бы заменой предварительному расследованию и комиссиям по расследованию.
The Office of the Prosecutor in Kigali has, since its establishment, operated on the basis of an Investigation Section and a Prosecution Section. С момента своего создания Канцелярия Обвинителя в Кигали имела два основных подразделения: Следственный отдел и Отдел преследования.
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
A sensitivity study would allow the investigation of the range of local recapture and possible effects on air quality. Исследование чувствительности позволит изучить различные местные механизмы улавливания и возможное воздействие на качество воздуха.
A detailed investigation of these charges by a panel set up by the University of Michigan found the most serious charges to have no foundation and others to have been exaggerated. Подробное исследование этих сборов группой, созданной Мичиганским университетом, показало, что самые серьёзные обвинения не имеют основания, а другие были преувеличены.
This is not an official investigation. Это не официальное исследование.
The book documents a detailed investigation of the accounts of children during a wave of allegations of satanic ritual abuse, as well as the processes within the social work profession that supported the allegations despite a lack of evidence. Книга представляет собой подробное документальное исследование случаев с детьми во время подъёма в британском обществе заявлений и утверждений о существовании сатанинского ритуального насилия, а также процессов связанных с социальными работниками, которые поддерживали сторону обвинения несмотря на отсутствие твёрдых доказательств.
Special investigation missions; lower number owing to change in operations and necessary mapping of the conflict; in addition, a Liberia-wide study on the situation of human rights in the rubber plantations was prepared; daily human rights investigation missions were conducted Меньшее число специальных миссий по расследованию объясняется изменением характера оперативной деятельности и необходимостью составления карты конфликта; кроме того, было подготовлено общенациональное исследование по вопросу о положении в области прав человека на либерийских каучуковых плантациях; работа по расследованию нарушений прав человека велась на ежедневной основе
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
The Prosecutor opened a preliminary examination of the situation in Ukraine in order to establish whether the Rome Statute criteria for opening an investigation had been met. Прокурор начала предварительное изучение ситуации в Украине, с тем чтобы установить, соблюдены ли предусмотренные в Римском статуте критерии для начала расследования.
It invites the Ministry of Health to undertake a thorough investigation or study of unsafe abortions and their impact on women's health, in particular those resulting in maternal mortality, which will serve as the basis for legislative and policy action. Комитет также предлагает министерству здравоохранения страны провести обстоятельное изучение или исследование проблемы производства небезопасных абортов и их последствий для здоровья женщин, в частности проблемы высокого уровня материнской смертности, которое должно стать основой для принятия законодательных и нормативных актов в этой области.
An investigation of various options for enhanced cooperation with other international organizations, such as OECD and FAO, through activities that might include joint programmes of work, events and capacity-building programmes. провести изучение различных вариантов расширения сотрудничества с другими международными организациями, такими, как ОЭСР и ФАО, за счет деятельности, которая могла бы включать в себя совместные программы работы, мероприятия и программы по наращиванию потенциала.
The main directions of this work were introduction of plant material into aseptic culture, study of conditions of seed germination in vitro, search for optimum culture media for cultivation of callus tissues, investigation of plant regeneration processes. Основными направлениями этой работы стали введения в асептическую культуру и изучение условий прорастания семян in vitro, подбор питательных сред для получения и культивирование каллусных тканей, исследование условий регенерации растений in vitro.
Investigation on proposals to space debris removal Изучение предложений по удалению космического мусора
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
His delegation supported the proposal of the Office of Internal Oversight Services that national investigation officers should be appointed to bring offenders to justice. Делегация ее страны поддерживает предложение Управления служб внутреннего надзора о назначении сотрудников национальных следственных органов для привлечения нарушителей к ответственности.
The case was closed while still in the preliminary investigation phase and subsequently confirmed in the second instance. В ходе проведения следственных действий дело было прекращено, но затем возобновлено в следующей судебной инстанции.
The third sub-unit, the Investigation Development Unit, develops new cases for the investigation teams, including rapid initial investigations in response to urgent circumstances. Третье подразделение, Группа подготовки расследований, готовит новые дела для следственных групп, включая оперативные первоначальные расследования в случае чрезвычайных обстоятельств.
Senior examining magistrate at the Bamako Court of First Instance responsible for handling criminal and correctional investigation procedures, including making regular visits to accused persons held under detention orders at the Bamako prison or in specialized detention centres. дуайен следственных судей суда первой инстанции Бамако, отвечающий за отправление уголовного и исправительного судопроизводства и выполнение обязанностей по проведению регулярных посещений обвиняемых, помещенных в предварительное заключение в арестный дом Бамако или в специальные центры содержания под стражей;
Persons who participated in various stages of the investigation are required to sign those parts of the affidavit for which they are responsible. Лица, принимавшие участие в различных следственных мероприятиях, подписывают соответствующие протоколы.
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
But you know that department policy won't allow active duty until after this investigation is closed. Но вы же знаете, что департамент полиции позволит вам вернуться только после того, как дело закроют.
There was no investigation because there was nothing to case was closed. Расследования не было, потому что нечего было расследовать... дело закрыли.
If the rules for the use of firearms were not respected and criminal negligence could be established, criminal proceedings could be initiated in addition to an administrative investigation. Если правила, регулирующие применение огнестрельного оружия, не были соблюдены и если может быть установлен факт преступной небрежности, то против виновного может быть возбуждено уголовное дело в дополнение к административному расследованию.
Six months after the ruling has become final, if a provisional detention is still in progress, and except where notice of the end of the preliminary investigation has been delivered, the president of the investigating chamber may refer the matter back to the court again. Через шесть месяцев после окончательного вступления постановления в силу, если предварительное заключение продолжается и уведомление об окончании следствия отсутствует, председатель следственной палаты может вновь выносить дело в суд.
Accordingly, an investigation of the way in which the Kalundborg police and prison authorities handled her case, by repeatedly prolonging her solitary confinement, despite medical evidence demonstrating its harmful effects on her, would not have interfered with the independence of the Danish judiciary. Следовательно, расследование вопроса о том, каким образом полиция и тюремные власти Калуннборга вели ее дело, неоднократно продлевая ее одиночное заключение, несмотря на заключения врачей о его пагубном воздействии на нее, никак не повлияло бы на независимость датской судебной системы.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
The Dan police chief stated that according to a preliminary investigation of the incident, the police had acted in accordance with regulations. Начальник полиции Дана заявил, что согласно предварительному расследованию происшедшего случая полицейские действовали в соответствии с установленными положениями.
Another approach is to remove responsibility for this kind of investigation from the normal investigative police to some other existing body. Другой метод состоит в том, чтобы перенести ответственность за подобного рода расследования с обычной следственной полиции на какой-нибудь другой из существующих органов.
Employees of the National Police Commissioner's office have undergone training in the investigation of money laundering abroad, and have passed on the knowledge they have acquired to other colleagues. Сотрудники управления национального комиссара полиции прошли курс профессиональной подготовки по расследованию операций, связанных с отмыванием денег за рубежом, и обменялись полученными знаниями с другими коллегами.
The Gäncä municipal procurator's office therefore launched an investigation into the illegal detention of the citizens in the Nizami District Police Station's holding facility. В связи с этим прокуратурой г. Гянджа была начата проверка по факту незаконного содержания граждан в изоляторе временного содержания отдела полиции Низаминского района.
Finally, members of police services must produce an information report for the Director general of the Investigation Department whenever a report is received of a crime or an offence allegedly committed by an official with police powers. В интересах взаимного обмена информацией, сотрудничества и консультирования созданы механизмы информирования, в основу которых положены протоколы, заключенные, в частности, между органами федеральной полиции, органами местной полиции и Главной инспекцией, а также Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом.
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
Another representative remarked that the view which had prevailed that the Prosecutor should not be authorized to initiate an investigation in the absence of a complaint was correct. Другой представитель отметил, что превалирующее мнение о том, что Прокурор не должен иметь право возбуждать разбирательство при отсутствии заявления, является правильным.
As crimes of torture are often committed by a public official as an employee of a penitentiary, or a police officer, whether civil or military, investigation is made by means of internal administrative proceedings, such as disciplinary proceedings or inquiries. Поскольку преступления в виде пыток часто совершаются государственным должностным лицом, например сотрудником тюрьмы, гражданским или военным полицейским, то следствие ведется на основе внутренних административных процедур, таких, как дисциплинарное разбирательство или расследование.
In her son's case, however, the investigation and the court proceedings were conducted in an accusatory manner, and the examination of the case was superficial, incomplete, and biased. Однако в деле ее сына следствие и судебное разбирательство носили обвинительный характер, а рассмотрение дела было поверхностным, неполным и предвзятым.
(a) The delay between July 2003, when the pre-trial investigation was conducted, and July 2005, when the court hearings started; а) задержку, допущенную между июлем 2003 года, когда было проведено предварительное расследование, и июлем 2005 года, когда было начато судебное разбирательство;
In an international cartel case where the product concerned was an input into a product widely sold in its jurisdiction, for instance, the New Zealand competition authority closed the investigation, while many other jurisdictions took actions. Например, в деле о международном картеле, где рассматриваемый продукт был дополнением к продукту, широко продаваемому в стране, органы по вопросам конкуренции Новой Зеландии прекратили расследование, хотя многие другие страны провели судебное разбирательство.
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
An illegal investigation harms the suspect's human dignity. Незаконные методы дознания наносят ущерб человеческому достоинству подозреваемого.
However, due to the need to ensure that police investigators are able to conduct the initial investigation and interview suspects in an unhindered manner, such interviews shall not take place prior to the recording of the statement of the suspect. Однако с учетом необходимости обеспечить полицейским следователям возможность для беспрепятственного проведения предварительного дознания и допроса подозреваемых лиц подобные беседы проводятся лишь после снятия показаний с подозреваемых.
During their inquiries the police can hold someone in custody for up to 15 days and, if they decide that the proper completion of the investigation so requires, they can extend this period indefinitely. Полиция полномочна задерживать любое лицо на срок до 15 суток для проведения дознания, и, если сотрудники полиции считают, что интересы следствия того требуют, срок содержания под стражей может быть продлен на неограниченное время.
Withdraws any case from the bodies conducting an initial inquiry and refers it to the investigator, and refers any case from one pre-trial investigation body to another and from one investigator to another in order to ensure that the investigation is complete and objective изымает от органов дознания и передает следователю любое дело, передает дело от одного органа предварительного следствия другому, а также от одного следователя другому в целях наиболее полного и объективного расследования;
If any investigator is found to have used physical pressure against a suspect during an investigation he will be disciplined, and where necessary will be dismissed from the Agency. При установлении того, что тот или иной следователь применял физическое давление по отношению к подозреваемому во время дознания, данный сотрудник понесет дисциплинарное наказание, а при необходимости будет уволен.
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
Given the rapid progress in biotechnology and the advances in verification and investigation techniques, the mechanism is unlikely to conform to the current standards. С учетом быстрого прогресса в биотехнологии и сдвигов в методах проверки и расследования, этот механизм едва ли сообразуется с нынешними стандартами.
The Director of OIA has the authority to allocate OIA's resources, establish schedules, select subjects, determine scope of work, and apply techniques required to accomplish assurance, advisory and investigation objectives. Директор УВР уполномочен распределять ресурсы УВР, составлять расписание, отбирать предметы проверки, определять масштабы работы и применять методики, необходимые для выполнения задач в области предоставления гарантий, консультирования и проведения расследований.
An investigation into product temperature would only be necessary if the monitoring record indicates that irregularities have occured, and this should be undertaken at the end of the journey, or under controlled conditions. Проведение проверки температуры продукта необходимо лишь в том случае, если контрольная регистрационная запись свидетельствует о возникших нарушениях, и такая проверка должна осуществляться по окончании перевозки или при контролируемых условиях.
The Director, External Audit, a representative of the United Nations Board of Auditors, in response to a query, indicated that the investigation into the overexpenditure on contracts was still ongoing. В своем ответе на вопрос директор по вопросам внешней ревизии, являющийся представителем комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, указал на то, что по-прежнему продолжается проведение проверки перерасхода средств по контрактам.
A 2005 clean-up investigation concluded that 9 of the 17 sites required "no further action". В результате проведенной в 2005 году проверки результатов очистки земель был сделан вывод о том, что в отношении 9 из 17 участков «не требуется принятия дополнительных мер».
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
Greater use was being made of DNA testing and forensic expertise in crime investigation to avoid relying solely on confessions. Расширяется использование анализа ДНК и судебно-медицинской экспертизы в ходе уголовного расследования, чтобы не полагаться исключительно на признания.
To effectively carry out its functions, GSD regularly uses special investigation techniques such as surveillance and forensic analysis, and provides evidence to ACC at its request. В целях эффективного выполнения своих функций ГДБ регулярно использует специальные методы расследования, такие как наблюдение и проведение криминалистической экспертизы, и предоставляет КБК доказательные материалы по ее запросу.
In this regard, measures have been taken to strengthen national forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. В связи с этим в стране принимаются меры по укреплению национального потенциала в области судебно-медицинской экспертизы для проведения расследований, касающихся массовых захоронений, и их сохранения для следственных действий.
The investigation established on the basis of the report of the complex forensic examination that the author's son suffered from hypertension of the third degree, chronic pyelonephritis, chronic lung inflammation and chronic anaemia. В ходе следствия на основании заключения комплексной судебно-медицинской экспертизы было установлено, что сын автора страдал от гипертензии третьей степени, хронического пиелонефрита, хронической пневмонии и хронического малокровия.
In addition, OHCHR and UNAMA supported Physicians for Human Rights to undertake a mission in June 2006 to assess priorities for forensic investigation, including of mass grave sites, and build national capacity to undertake forensic analysis. Кроме того, следует отметить, что УВКПЧ и МООНСА оказывали помощь организации "Врачи за права человека" в осуществлении в июне 2006 года миссии по оценке приоритетов в области судебно-медицинских расследований, включая судебно-медицинские расследования, затрагивающие массовые захоронения, и по созданию национальных структур судебно-медицинской экспертизы.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
David, I want an internal investigation into Daniel Kiefer and his team. И, кроме того, нужно провести внутреннюю проверку Даниэла Кифера и его команды.
The commission conducted an investigation and on 13 March 2008 it presented a preliminary report on the events of 3 and 4 May 2006. Данная комиссия провела проверку и 13 марта 2008 года представила предварительный доклад о фактах, имевших место 3 и 4 мая 2006 года.
2.7 According to the author, the investigators had planned an investigation act - a verification of his son's confession at the crime scene - in advance. 2.7 По словам автора, следователи заранее планировали следственное действие - проверку показаний его сына на месте преступления.
For instance, within the public sector, organizations in charge of monitoring, verification, and investigation in accordance with the Constitution are such as the Ombudsmen, and the National Human Rights Commission. Например, в публичном секторе к числу организаций, отвечающих за мониторинг, проверку и расследование в соответствии с Конституцией, относятся, например, омбудсмены и Национальная комиссия по правам человека.
The Agency has a General Assets Investigation Unit which investigates assets and properties of persons arrested for committing any offence under the Act. В Агентстве создана Группа общего расследования и проверки активов, которая осуществляет проверку активов и собственности лиц, арестованных за совершение того или иного преступления, охватываемого этим Законом.
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. Если разведка - это дело ЦРУ, то наше - расследование.
A former intelligence official with direct knowledge of the matter told the Commission that the ISI had conducted its own investigation of the Karachi attack and had successfully detained four men who provided logistical support for the attack. Один из бывших сотрудников разведывательных служб, имевший прямой доступ к информации по данному вопросу, заявил Комиссии, что межведомственная разведка провела свое собственное успешное расследование покушения в Карачи и задержала четвертых лиц, которые обеспечивали материально-техническую поддержку его совершения.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
It should be noted that the delay will not affect the substance of the study process given the formal nature of the activities and the fact that it is not related to the next, "Investigation" stage. Следует отметить, что такая задержка не затрагивает существа процесса исследований с учетом официального характера затрагиваемых мероприятий и его полной независимости от именуемого будущего этапа, "Поисковая разведка".
(b) Adaptation of the programme of work then being carried out to the new situation, with a view to closing the stage in progress and preparing the new "Investigation" stage. Ь) внести с учетом новой ситуации коррективы в действовавшую тогда программу работы с целью завершения текущего этапа и подготовки к осуществлению нового этапа "Поисковая разведка".
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...