Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
While the follow-up investigation was under way, there were reports of further summary executions in Yakawlang in May and June 2001. Хотя расследование этих сообщений еще не закончено, поступили сообщения о новых произвольных казнях в Якавланге в мае и июне 2001 года.
The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. UNITA has always viewed South Africa as an important country. Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. УНИТА всегда рассматривал Южную Африку в качестве страны, имеющей для него важное значение.
A joint investigation with UNICEF and CARITAS-Makeni will be conducted on the specific cases reported in Lungi, Kabala and Bo. По конкретным случаям, имевшим, по сообщениям, место в Лунги, Кабале и Бо, будет проведено совместное расследование при участии ЮНИСЕФ и КАРИТАС-Макени.
The Government also demands that an international investigation be carried out in order to shed light on the successive massacres in Kisangani. Правительство требует также провести международное расследование, с тем чтобы все узнали о серии массовых убийств, совершенных в Кисангани.
The Public Prosecutor's Department was obliged to conduct a lengthy preliminary investigation in order to verify dates of alleged incidents, names of alleged victims and places of alleged crimes. Государственной прокуратуре пришлось провести длительное предварительное расследование для уточнения дат инкриминируемых преступлений, имен предполагаемых жертв и мест совершения убийств.
(b) only the body that has been assigned duty or formed by the Council of Ministers has the right to carry out the investigation. Ь) только орган, который наделен соответствующими полномочиями или сформирован Советом министров, имеет право проводить расследование.
In this regard, it would be important for the Human Rights Council to support the investigation of the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court. В этой связи Совету по правам человека необходимо будет поддержать расследование, проводимое канцелярией Прокурора Международного уголовного суда.
The investigation has yet to be finalised, since it has been difficult to trace the complainants after their release from police custody. Расследование до сих пор не завершено, поскольку отсутствуют сведения о дальнейшей судьбе этих лиц после их освобождения из-под стражи в полиции.
Article 12 Prompt and impartial investigation of acts of torture Статья 12 Быстрое и беспристрастное расследование случаев
(b) A prosecutor or a pre-trial investigation officer detects the elements of criminal activities and draw up a formal report. Ь) обнаружения прокурором или следователем, проводящим предварительное расследование, элементов преступной деятельности и составления им официального доклада.
Article 170 of the Code of Criminal Procedure provides that the prosecutor shall have the right to carry out the pre-trial investigation or its separate actions. Статья 170 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что прокурор вправе проводить предварительное расследование или предпринимать связанные с ним самостоятельные действия.
Only one complaint had been referred to the Department of Public Prosecutions in 2006; an investigation was in progress. В прокуратуру поступила лишь одна жалоба 2006 году, по ней ведется расследование.
Since civil court proceedings were pending, he could not comment publicly on the matter, into which a departmental investigation was also under way. Поскольку процесс в гражданском суде все еще продолжается, оратор не может открыто комментировать детали данного дела, по которому также проводится департаментское расследование.
An impartial judicial investigation was currently being conducted into the matter and the President himself had authorized the press to follow it, in the interests of transparency. В настоящее время проводится беспристрастное судебное расследование этого дела и президент уполномочил представителей прессы следить за развитием событий в интересах транспарентности.
It urged the Government to conduct a thorough and impartial investigation of all alleged abductions and extrajudicial killings and to guarantee a safe environment for humanitarian workers. Новая Зеландия настоятельно призывает правительство провести тщательное и беспристрастное расследование всех предполагаемых похищений и совершаемых без суда и следствия убийств и гарантировать безопасные условия для гуманитарных работников.
It had been over five months since eight staff members had been placed on administrative leave to facilitate the ongoing audit and investigation into procurement activities. Прошло пять месяцев с тех пор, как восемь сотрудников были отправлены в административный отпуск, чтобы облегчить текущую проверку и расследование закупочной деятельности.
In addition to local interventions, OHCHR/Cambodia also addressed 27 letters to the Government authorities requesting their direct intervention and investigation in connection with documented cases of human rights violations. Наряду с проведением мероприятий на местах отделение УВКПЧ в Камбодже также направило 27 писем государственным органам с просьбой непосредственно вмешаться и провести расследование документально доказанных случаев нарушений прав человека.
If there is evidence that an organisation collecting funds is guilty of preparing for the commission of a crime, an investigation will be launched. Если имеются доказательства того, что та или иная организация, занимающаяся сбором средств, виновна в подготовке к совершению преступления, по данному факту начинается расследование.
The investigation by the United Nations Office of Internal Oversight Services into corruption associated with resettlement activities in the UNHCR Nairobi office was concluded during the reporting period. В течение отчетного периода Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций проводило расследование по делу о коррупции, связанной с деятельностью в области расселения, в найробийском отделении УВКБ.
The Secretariat had stated that the investigation must be allowed to run its course and should not be a subject of public debate. Секретариат заявил, что пусть расследование идет своим ходом и что не следует выносить его на открытое обсуждение.
However, OIOS was committed to completing its investigation into procurement irregularities as quickly as possible, mindful of the need for accuracy and thoroughness. В то же время УСВН полно решимости завершить свое расследование нарушений в закупочной деятельности как можно скорее с учетом необходимости обеспечения точности и тщательности.
A formal investigation into the causes of femicide had not yet been conducted but it was assumed that family violence and organized crime were critical factors. Официальное расследование причин убийств женщин еще не проводилось, но предполагается, что определяющими факторами являются насилие в семье и организованная преступность.
There seemed to be no active policy for the investigation of cases arising from complaints of violence. Создается впечатление, что в стране не проводится активная политика, направленная на расследование жалоб на насилие.
With these elements the prosecution and the defence can carry out an investigation with a view to determining the suspect's innocence or guilt. Эти элементы позволяют вести расследование методом постепенного сопоставительного анализа в целях установления вины или невиновности подозреваемого.
The Government of Kinshasa should channel any anxieties it might have through the Joint Military Commission and MONUC so that a proper investigation is made. Правительству в Киншасе следует сообщать о своих возможных опасениях Совместной военной комиссии и МООНДРК, с тем чтобы было проведено надлежащее расследование.