Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Only about this investigation and this department. Меня интересует только это расследование и этот отдел
Our investigation shows the element used on the monorail is the same as that from the tanker truck. Расследование показало, что вещество использованное на монорельсе то же, что и при взрыве автоцистерны.
"Undetermined, pending investigation." "Неопределённо, требуется расследование"...
We got an investigation, Denny, okay? У нас расследование, Дэнни, ясно?
So you've essentially launched an investigation into yourself? Значит вы, по существу, запустили расследование против себя?
There was a serial killer investigation among the drug cartel chaos that started back in 2011. В 2011 году, в разгар борьбы наркокартелей, было начато расследование серии убийств.
How curious was your husband about how the investigation was proceeding? Как интересно был ли ваш муж о как расследование продвигается?
I'm just curious, how's that investigation going? Просто хотела знать, как идёт расследование?
Do you deny there's an active investigation of Lawrence Boyd? Вы отрицаете, что ведётся расследование в отношении Лоуренса Бойда.
They're launching an investigation, internal affairs, and I have been so assertive you would love it. Они проводят внутреннее расследование, и я был так уверен в себе, вам бы понравилось.
And is the investigation of Myung Shim Group being closed half-heartedly? А расследование Мён Шим Груп будет закрыто?
All right, listen, if we pull everyone out, you know, they'll lawyer up and our investigation will be stonewalled. Если мы всех оттуда вытащим, ты же знаешь, они вызовут адвокатов, расследование зайдет в тупик.
Ed Kirkland, Detroit Chief, he's coming in to head up the investigation, run the office for the time being. Эд Киркланд, начальник отделения Детройта, направлен к нам, чтобы возглавить расследование, а заодно и офис на какое-тое время.
Why don't you and your realtor counter that way So we can complete this investigation? Почему бы тебе и твоему риэлтору не сделать встречное предложение по поводу того, чтобы мы могли завершить это расследование?
Did your investigation reveal you were on the plane...? Ваше расследование доказало, что вы были на самолете...?
I think we need to put all resources now into a full investigation Я думаю, что мы должны бросить сейчас все ресурсы на полное расследование, может, даже начать все-вшивую эвакуацию.
So how is your New Rochelle investigation going? Итак, как продвигается ваше расследование в Нью-Рошель?
In 2002, in a change of direction and policy, the FBI closed the X-Files, and our investigation ceased. В 2002 году, в связи со сменой руководства и направления развития, ФБР закрыло Секретные материалы, и наше расследование прекратилось.
They launched an investigation to see if she was negligent, but she wasn't. Они провели расследование, чтобы узнать, проявляла ли она небрежность, но она была невиновна.
I may consider the investigation into Mr. Haibach closed? Я могу считать, что расследование в отношении Мистера Хайбаха закончено?
Well, since none of your stories match up, you leave me no choice, then, to open another investigation. Поскольку ни одна из ваших версий не совпадает, у меня нет выбора кроме как начать новое расследование.
You understand how you might have screwed this investigation? Ты понимаешь, как ты могла испортить расследование?
they've got this big investigation. У них есть это большое расследование.
You know, if they had done a proper investigation, Если бы они провели тщательное расследование,
You're responsible for Jang Tae San's escape investigation? Вы ответственны за расследование побега Чан Тхэ Сана?