Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Well, anything's possible, but I already got an investigation underway, which means technically that you're off the case. Ну, всякое бывает, но расследование и так идёт полным ходом, а это значит, что ты в нём не участвуешь.
And that we not discuss this investigation with her. И мы не обсуждаем это расследование с ней
While we conduct our investigation, I thought it would be in the best interests of the town if people remained in their homes after 8 p.m. Пока мы ведем расследование, думаю, будет в интересах города, если люди не будут покидать свои дома позже 8-ми вечера.
And if there's an investigation going on, I want to know everything about it... completely off the record. И если существует какое-то расследование, я хочу знать о нём всё...
And this investigation of yours - is it important? А это твое расследование - оно важное?
Well, theoretically, a prosecutor could throw an investigation, especially one with circumstantial evidence. Ну, теоретически обвинитель мог бы остановить расследование, особенно если улики косвенные
Why... would a detective knowingly compromise a crime scene investigation? Зачем... детективу намеренно портить расследование на месте преступления?
What information could a hospice nurse have that could affect his investigation? Что такого может знать медсестра, что это как то могло повлиять на расследование?
"Trotter Lake grand jury investigation." "Расследование присяжных Троттер Лейк",
Do I need to open an investigation into how you obtained this recording? Мне стоит завести расследование о методах получения этой записи?
From whence shall I begin my investigation? С чего же мне начать расследование?
You've picked the only detective who's incapable... of dropping an investigation once he's started it. Вы попали на такого детектива, который всегда доводит расследование до конца, даже если клиент не хочет.
Shouldn't the UN be conducting the investigation instead of the Russians? Разве не ООН должна проводить расследование вместо России?
Emily Sinclair got the D.A. to open an investigation on me. Эмили Синклер начала расследование в отношении меня.
Didn't the original investigation check his records? Разве официальное расследование не проверило его медкарту?
Anson really reopen the investigation into Moultrie? Энсон открыл расследование "Молтри"?
Because if we can't stay one step ahead of the FBI investigation, he's going to find out who you are anyway. Если мы не сможем на шаг опережать расследование ФБР, тогда он все рано обнаружит, кто вы.
Our investigation confirms that your sister was still alive when your father attacked you, so he didn't kill her. Расследование показало, что ваша сестра была жива когда ваш отец напал на вас, так что он не убивал ее.
Unfortunately for you, we can't file charges until we complete our investigation. К несчастью, мы не можем предъявлять обвинения, пока мы не закончим наше расследование.
Has that factored into your investigation? Это как-то влияет на ваше расследование?
The investigation is ongoing, but there's nothing more I can tell you at this time. Мы в курсе, расследование продолжается, но пока я ничего больше не могу сказать.
So, I think it'll be fine for you to go back to your villa and we'll carry on with our investigation. Так что, я полагаю, вам в самую пору вернуться на свою виллу, а мы продолжим наше расследование.
My fellow Americans, now that congress has fulfilled its constitutional duty, completing their fair and thorough investigation into my administration, Мои дорогие американцы, теперь, когда Конгресс выполнил свои конституционные обязанности, завершив справедливое и тщательное расследование в моей администрации.
Perhaps you should start your investigation there. Может оттуда и надо начать расследование?
"I'd like to launch an official investigation on one Gary Baker." Я бы хотела открыть официальное расследование дел некоего Гэри Бэйкера".