How am I supposed to explain this investigation to Captain Raydor? |
И как я должна объяснить это расследование капитану Райдор? |
Can you comment on the previous Detective's investigation? |
Можете ли вы прокомментировать расследование предыдущего детектива? |
So you want me to sabotage the investigation? |
Вы хотите, чтобы я саботировал расследование? |
I'll tell you about the investigation, so keep up your end of the bargain and tell us where Emilie Zeuthen is. |
Я буду держать вас в курсе, как продвигается расследование, но вы в свою очередь должны нам сказать, где Эмилия Сеутен. |
By the way, I think that you'll be pleased to know that I've completed my investigation. |
Кстати, думаю, вам будет приятно узнать, что мое расследование закончено. |
I was hoping that you might put on an internal investigation. |
Я подумал, может, ты начнёшь внутреннее расследование? |
Mr Chichester, how goes your investigation? |
Мистер Чичестер, как продвигается ваше расследование? |
How can the investigation be so poorly conducted? |
Как может расследование идти так медленно? |
Well, we think this grand jury investigation is about something that happened in 2012 involving Lloyd Garber. |
Мы думаем, что расследование большого жюри как-то связано с 2012 годом и имеет отношение к Ллойду Гарберу. |
I knew that a body had been found in Essex County, that there was an investigation. |
Я знала, что в округе Эссекс нашли тело, что было расследование. |
I'll get that information for you, but you need to stay out of sight and stay out of my investigation. |
Я получу для вас эту информацию, но вам не надо привлекать внимание и лезть в моё расследование. |
She says that your investigation is making the judge delay his decision |
Она говорит, что ваше расследование вынуждает судью отложить свое решение. |
There's a bunch of other stuff that's much more current, like the investigation he was involved in before Hesse killed him. |
Здесь собран другой материал, который гораздо актуальней, как например, расследование, которое проводил отец перед тем как Хесс убил его. |
There was an investigation, but in the end, Chicago P.D. stuck together. |
Было расследование, но в конце концов чикагская полиция все замяла. |
After what happened with Elliot Welby's concerned that I'll sue so they're doing an internal investigation and... |
После того, что случилось с Эллиотом, в "Уэлби" беспокоятся, что я подам на них в суд, так что они проводят внутреннее расследование, а... |
By the time I realized the investigation had been rigged, |
К тому времени, когда я понял, что расследование было... замято... |
This investigation is shaky enough... but to detain him would surely be nothing short of abuse |
Это расследование довольно шаткое... и его задержание будет ничем иным, как злоупотреблением. |
Once the Prince finds out and orders an investigation |
Когда Принц узнает об этом и начнет расследование |
Detective, you've conducted a pretty thorough investigation here, haven't you? |
Детектив, вы провели достаточно тщательное расследование, ведь так? |
I don't think we have that information, but obviously there will be a full investigation. |
У нас нет информации такого рода, но, конечно, будет проведено полное расследование. |
Why is the investigation of the Thirds over? |
Почему расследование по делу Третьих закончено? |
And where are you in that investigation, anyway? |
И как там расследование по этому вопросу? |
Is it true you've launched a full-scale investigation of Axe Capital? |
Это правда, что вы начали полномасштабное расследование против Акс Капитал. |
Now, if it goes on record, it triggers an investigation. |
Если подать жалобу, начнётся расследование. |
FBI investigation into a sitting senator? |
ФБР ведёт расследование против действующего сенатора. |