Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Where an investigation has been undertaken by a programme manager, the results would be reported to OIOS in accordance with paragraph 11 of resolution 59/287. Если расследование проводилось руководителем программы, то его результаты должны доводиться до сведения УСВН в соответствии с пунктом 11 резолюции 59/287.
The Prosecutor reported that the third investigation by the Office concerns allegations of rebel crimes, focusing among others on the Haskanita attack against peacekeepers. Прокурор сообщил, что третье расследование Канцелярии касается утверждений о совершаемых мятежниками преступлениях и акцентировано, среди прочего, на нападения на миротворцев в Хасканите.
Although the Panel tries to finalize its investigation within 2-3 months, depending on the degree of complexity of a case, this is not always possible. Хотя Группа стремится завершить расследование в течение двух-трех месяцев (в зависимости от степени сложности дела), это не всегда представляется возможным.
Cyprus police have recorded testimony of the crime, have carried out the necessary crime scene investigation and have isolated evidence that provides solid grounds for prosecution. Полиция Кипра записала показания по этому преступлению, провела необходимое расследование на месте преступления и выявила улики, дающие достаточные основания для судебного преследования.
(a) A police investigation is still under way. а) полиция все еще ведет расследование.
Recruitment and training of required personnel (document verification, investigation of illicit brokering activities, etc.) набора и обучения необходимого персонала (проверка документации, расследование незаконных брокерских операций и т.д.);
In these types of cases the prosecutor initiating an investigation will often order scientific tests to determine the exact composition of the imported product. В подобных случаях прокурор, возбуждающий расследование, часто отдает распоряжение о проведении научной экспертизы с целью определения точного состава импортированного продукта.
The work of the Ombudsman's Office may be linked to the judiciary as some cases can be forwarded to the Office of the Prosecutor General for investigation. Работа Бюро омбудсмена может предусматривать и возбуждение судебных дел, поскольку отдельные дела могут направляться в Генеральную прокуратуру на расследование.
The Special Rapporteur stressed that his mission could not be considered a fully fledged fact-finding mission, since the conditions for an independent and confidential investigation would have required a different framework. Специальный докладчик подчеркивал, что его миссию не следует рассматривать как полноценную миссию по установлению фактов, поскольку независимое и конфиденциальное расследование требует совершенно иных условий.
An official investigation suggested that, following the explosion, individually hired bodyguards indiscriminately opened fire approximately for five minutes, adding to the number of casualties. Официальное расследование показало, что после взрыва наемные телохранители открыли неизбирательную стрельбу и вели огонь примерно в течение пяти минут, увеличив этим количество жертв.
Russian NGOs stated that the investigation of crimes by officials, including torture, is ineffective, slow and it lacks thoroughness whereby responsible officials go unpunished. ЗЗ. Российские НПО заявили, что расследование преступлений, совершаемых должностными лицами, в том числе пыток, осуществляется неэффективно, медленно и недостаточно всесторонне, в результате чего ответственные должностные лица остаются безнаказанными.
Committee P suspended its own internal investigation for the duration of the judicial inquiries, which were still continuing at the time of drafting the present reply. Комитет "П" приостановил свое контрольное расследование на период уголовного расследования, которое на момент составления настоящего ответа продолжалось.
The first series concerns whether the Director of Immigration has an obligation under customary international law to conduct independent investigation of a person claiming refugee status. Первая серия была связана с проверкой того, обязан ли директор Департамента по делам иммиграции в соответствии с обычным международным правом проводить независимое расследование в отношении лиц, требующих предоставить им статус беженца.
They submit that the competence to decide whether or not to conduct a full torture investigation rests with the Migration Board. Они утверждают, что решение о том, проводить или нет всестороннее расследование по факту пыток, входит в компетенцию Совета по миграции.
The subject of the investigation, as well as the sending country, is informed of the results. О результатах такого расследования информируется как сторона, в отношении которой проводилось расследование, так и направляющая страна.
The additional principle of a court's impartial view decreases the claimant's need for collecting evidence on his/her own expenses, as the court is obliged to perform "impartial investigation". Дополнительный принцип беспристрастного судебного рассмотрения уменьшает потребность истца в сборе доказательств за собственный счет, поскольку суд обязан проводить "беспристрастное расследование".
The Secretary-General should immediately launch an investigation and submit a report to the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council. Генеральному секретарю следует незамедлительно провести расследование и представить доклад Совету Безопасности, Генеральной Ассамблеи и Совету по правам человека.
However, the State party is obligated to initiate an investigation that is capable of leading to the prosecution and punishment of the guilty parties. Вместе с тем государство-участник обязано возбуждать расследование, которое способно привести к установлению и наказанию виновных сторон.
The Committee also notes that six years after the author's complaint was registered with the National Human Rights Commission, the investigation is still on-going. Комитет также отмечает, что, спустя шесть лет после того, как жалоба автора была зарегистрирована в Национальной комиссии по правам человека, расследование все еще продолжается.
Given the delay of 23 months before the investigation was even opened, these facts support the conclusion that the application of domestic remedies is unreasonably prolonged. Учитывая, что расследование было начато с опозданием в 23 месяца, эти факты подкрепляют вывод о том, что применение внутренних средств правовой защиты занимает необоснованно долгий срок.
The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. Государство-участник также сообщило, что расследование по-прежнему продолжается, т.е. длится свыше четырех лет с того момента, когда имели место заявленные факты, не уточнив возможных сроков его завершения.
(b) Effective, efficient patrolling, inspecting and investigation of ceasefire violations Ь) Эффективное и действенное патрулирование, инспектирование и расследование нарушений прекращения огня
As President of the General Assembly, Mr. Ali Treki should open an investigation of the assassinations file - in addition to the war files. Г-н Али Трейки как Председатель Генеральной Ассамблеи должен инициировать расследование по факту убийств - дополнительно к факту войны.
Therefore it is now important to carry out an effective, swift independent and impartial assessment and investigation and that responsibility for this falls on the parties involved in the conflict. Поэтому сейчас необходимо провести эффективную, незамедлительную, независимую и беспристрастную оценку и расследование, и ответственность за это несут стороны в конфликте.
The African Commission on Human and Peoples' Rights has established in several judgements that an effective, independent and impartial investigation must be conducted in all circumstances. Кроме того, Африканская комиссия по правам человека и народов в целом ряде своих решений отмечала, что в любых подобных ситуациях должно проводиться эффективное, независимое и беспристрастное расследование.