| aren't releasing any information until they complete their investigation. | "... мы не получим сведений," "пока расследование не будет закончено." |
| Agent DiNozzo will conduct his investigation when he returns to the ship. | Агент ДиНоззо проведет свое расследование, когда вернется на судно. |
| I knew the investigation would lead to me. | Я знал, что расследование приведет ко мне. |
| Your status as a senator aside, this investigation will take us where it takes us. | Вы остаетесь в стороне, расследование ведем мы, куда бы оно нас не привело. |
| Local LEOs handled the preliminary investigation. | Предварительное расследование проводил полицейский из местного участка. |
| International outrage led to Ibrahim Pasha in Egypt ordering an investigation. | Международное возмущение привело к тому, что Ибрагим-паша в Египте заказал расследование. |
| At Aruba's request, the Netherlands took over the investigation. | По просьбе Арубы Нидерланды взяли на себя расследование. |
| Gogol decides to stay and finish the investigation himself. | Гоголь решает остаться и закончить расследование самостоятельно. |
| Edmund Reid, the initial inspector in charge of the investigation, also challenged Anderson's opinion. | Эдмунд Рейд, инспектор, который первоначально отвечал за расследование, также оспаривал мнение Андерсона. |
| The sequestering of the pilots for such an extended period of time in many respects borders on interference with a federal investigation and is inexcusable. | Изолирование пилотов на такой длительный период времени во многом граничит с вмешательством в федеральное расследование и непростительно. |
| The Greek Transport Ministry also opened an investigation. | Министерство транспорта Греции также открыло расследование. |
| He discovers an Army tattoo in Bill's ear; a quick investigation reveals Bill is a war hero. | Он обнаруживает армейскую татуировку на ухе Билла; быстрое расследование показывает, что Билл герой войны. |
| Sixty persons were interrogated, but the investigation was doomed from the start. | Были допрошены 60 человек, но расследование было обречено с самого начала. |
| At 7:00 PM President Arturo Molina called the Archbishop to offer his condolences and promise a thorough investigation. | В 19:00 президент Артуро Молина позвонил архиепископу и передал свои соболезнования, а также обещал тщательное расследование. |
| Garcia's investigation remit extended solely to individuals who might have violated FIFA's code of ethics. | Расследование Гарсии распространяется исключительно на лиц, которые, возможно, нарушили кодекс этики ФИФА. |
| Later investigation by Frankfurter Rundschau asserted that the video was sped up 4.7 times. | Позднее расследование, проведённое Frankfurter Rundschau пришло к выводу, что видео было ускорено в 4,7 раза. |
| According to the judgement, the investigation was not adequate and caused many moral traumas to the applicant. | Согласно решению, расследование не было адекватным и причинило много моральных травм заявителю. |
| Kelso noted that the Navy had spent a total of $25 million on the investigation. | Келсо отметил, что флот потратил на расследование 25 млн долларов. |
| Houdini and Doyle become involved in the investigation of several mysterious deaths. | Гудини и Дойл оказываются вовлечены в расследование нескольких загадочных смертей. |
| Kelso stated, The initial investigation was an honest attempt to weigh impartially all the evidence as it existed at the time. | Келсо заявил: «Первоначальное расследование было честной попыткой взвесить беспристрастно все доказательства, существовавшие в то время. |
| Der Tagesspiegel qualifies this investigation as "the biggest scandal in the history of Europe". | Der Tagesspiegel квалифицирует это расследование, как «самый крупный скандал в истории Европы». |
| The bomb was powerful but as yet the investigation has... | Бомба была мощной, но поскольку расследование еще... |
| This investigation is far bigger than my relationship with the president. | Это расследование намного больше, чем мои отношения с президентом. |
| I'll be running the investigation, so the evidence will prove whatever you want proven. | Расследование буду вести я, поэтому улики будут указывать на то, что прикажете. |
| They reassigned him to the Presidio graveyard detail while they did the investigation. | Его перевели на базу в Пресидио, пока велось расследование. |