Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
aren't releasing any information until they complete their investigation. "... мы не получим сведений," "пока расследование не будет закончено."
Agent DiNozzo will conduct his investigation when he returns to the ship. Агент ДиНоззо проведет свое расследование, когда вернется на судно.
I knew the investigation would lead to me. Я знал, что расследование приведет ко мне.
Your status as a senator aside, this investigation will take us where it takes us. Вы остаетесь в стороне, расследование ведем мы, куда бы оно нас не привело.
Local LEOs handled the preliminary investigation. Предварительное расследование проводил полицейский из местного участка.
International outrage led to Ibrahim Pasha in Egypt ordering an investigation. Международное возмущение привело к тому, что Ибрагим-паша в Египте заказал расследование.
At Aruba's request, the Netherlands took over the investigation. По просьбе Арубы Нидерланды взяли на себя расследование.
Gogol decides to stay and finish the investigation himself. Гоголь решает остаться и закончить расследование самостоятельно.
Edmund Reid, the initial inspector in charge of the investigation, also challenged Anderson's opinion. Эдмунд Рейд, инспектор, который первоначально отвечал за расследование, также оспаривал мнение Андерсона.
The sequestering of the pilots for such an extended period of time in many respects borders on interference with a federal investigation and is inexcusable. Изолирование пилотов на такой длительный период времени во многом граничит с вмешательством в федеральное расследование и непростительно.
The Greek Transport Ministry also opened an investigation. Министерство транспорта Греции также открыло расследование.
He discovers an Army tattoo in Bill's ear; a quick investigation reveals Bill is a war hero. Он обнаруживает армейскую татуировку на ухе Билла; быстрое расследование показывает, что Билл герой войны.
Sixty persons were interrogated, but the investigation was doomed from the start. Были допрошены 60 человек, но расследование было обречено с самого начала.
At 7:00 PM President Arturo Molina called the Archbishop to offer his condolences and promise a thorough investigation. В 19:00 президент Артуро Молина позвонил архиепископу и передал свои соболезнования, а также обещал тщательное расследование.
Garcia's investigation remit extended solely to individuals who might have violated FIFA's code of ethics. Расследование Гарсии распространяется исключительно на лиц, которые, возможно, нарушили кодекс этики ФИФА.
Later investigation by Frankfurter Rundschau asserted that the video was sped up 4.7 times. Позднее расследование, проведённое Frankfurter Rundschau пришло к выводу, что видео было ускорено в 4,7 раза.
According to the judgement, the investigation was not adequate and caused many moral traumas to the applicant. Согласно решению, расследование не было адекватным и причинило много моральных травм заявителю.
Kelso noted that the Navy had spent a total of $25 million on the investigation. Келсо отметил, что флот потратил на расследование 25 млн долларов.
Houdini and Doyle become involved in the investigation of several mysterious deaths. Гудини и Дойл оказываются вовлечены в расследование нескольких загадочных смертей.
Kelso stated, The initial investigation was an honest attempt to weigh impartially all the evidence as it existed at the time. Келсо заявил: «Первоначальное расследование было честной попыткой взвесить беспристрастно все доказательства, существовавшие в то время.
Der Tagesspiegel qualifies this investigation as "the biggest scandal in the history of Europe". Der Tagesspiegel квалифицирует это расследование, как «самый крупный скандал в истории Европы».
The bomb was powerful but as yet the investigation has... Бомба была мощной, но поскольку расследование еще...
This investigation is far bigger than my relationship with the president. Это расследование намного больше, чем мои отношения с президентом.
I'll be running the investigation, so the evidence will prove whatever you want proven. Расследование буду вести я, поэтому улики будут указывать на то, что прикажете.
They reassigned him to the Presidio graveyard detail while they did the investigation. Его перевели на базу в Пресидио, пока велось расследование.