Even if the investigation had not been concluded at the end of that six-month period, the accused must be released. |
Даже если расследование не было завершено к концу шестимесячного периода, обвиняемый должен быть освобожден. |
If a criminal organization operating in Bolivia has international linkages, the Office of the Public Prosecutor may coordinate its investigation with other countries or international organizations. |
Когда действующая в стране преступная организация имеет международные связи, Прокуратура может координировать расследование с другими странами и международными организациями. |
Complex cases are referred to OIOS for investigation. |
Сложные дела передаются на расследование УСВН. |
A thorough investigation into the activities of these establishments gave an indication that some have links with Al-Ittihad Al-Islamia. |
Тщательное расследование деятельности этих учреждений дало основания считать, что некоторые из них поддерживали связи с «Аль-иттихад аль-исламия». |
However, the IDF spokesman said after film footage was shown to army officials, an investigation had been launched. |
Вместе с тем после того, как отснятая пленка была показана армейским должностным лицам, представитель ИДФ сказал, что начато расследование. |
As stated above, I have asked the Office of Internal Oversight Services to conduct a thorough investigation. |
Как указывалось выше, я просил Управление служб внутреннего надзора провести тщательное расследование. |
With regard to the alleged misconduct on the part of peacekeepers, UNAMSIL has been instructed to conduct a vigorous and thorough investigation. |
Что касается утверждений о неправомерном поведении миротворцев, МООНСЛ поручили провести доскональное расследование. |
Meanwhile, investigation into the crash is being undertaken by the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport. |
В настоящее время департамент гражданской авиации министерства транспорта проводит расследование обстоятельств этой катастрофы. |
The Belgian authorities have informed the Mechanism that an investigation was immediately opened, and that considerable progress has been made. |
Бельгийские власти сообщили Механизму, что по данному факту было незамедлительно начато расследование, в ходе которого достигнут значительный прогресс. |
The investigation of the shooting down of a UNOMIG helicopter on 8 October 2001 is still ongoing. |
Продолжается расследование факта сбития вертолета МООННГ 8 октября 2001 года. |
The Panel further recommends that, in order to verify the findings of that report, an independent investigation be conducted. |
Группа также рекомендует провести независимое расследование для подтверждения информации, приведенной в настоящем докладе. |
The Office of Internal Oversight Services has conducted an investigation of these allegations and will present a report on its findings to the General Assembly. |
Управление служб внутреннего надзора провело расследование этих утверждений и представит Генеральной Ассамблее доклад об установленных им фактах. |
The independent investigation should also look into the implications of that incident for the violation of international humanitarian law. |
Независимое расследование должно также изучить последствия этого инцидента в плане нарушений международного гуманитарного права. |
That investigation was completed on July 9, 2005. |
Это расследование было завершено 9 июля 2005 года. |
The disciplinary investigation of complaints for torture or other violations of human dignity is carried out by sworn administrative inquiries. |
Дисциплинарное расследование жалоб на применение пыток или другие посягательства на человеческое достоинство проводится в рамках административной процедуры под присягой. |
The Police also carried out a thorough investigation and had found no evidence of foul play. |
Полиция также провела тщательное расследование и не обнаружила никаких признаков преступного деяния. |
This preliminary investigation is led by the Procuratorate, whereas the criminal police bodies act under its direct guidance and functional dependence. |
Это предварительное расследование проводится прокуратурой, тогда как органы уголовной полиции действуют под ее прямым руководством и функционально подчиняются ей. |
Yet one year later, the Ombudsman's Office had observed that the investigation had not been concluded. |
Тем не менее через год бюро омбудсмена констатировало, что расследование не было завершено. |
The investigation, including into accusations of negligence regarding the ill-treatment of women and their disappearance, had encountered many problems. |
Это расследование, в том числе по обвинениям в небрежности по отношению к случаям жестокого обращения с женщинами и их исчезновения, столкнулось с множеством проблем. |
A civil court case was pending and a departmental investigation was in progress. |
Рассмотрение дела в гражданском суде продолжается, и ведется внутриведомственное расследование. |
In that case it was also necessary to initiate an official investigation. |
В этом случае также необходимо начать официальное расследование. |
Their use was not illegal, and in the event that they were used improperly an investigation would be held and appropriate action taken. |
Их применение не является незаконным, и в случае ненадлежащего применения проводится расследование и принимаются соответствующие меры. |
The Committee would have to examine the investigation itself if it proved to be baseless. |
Комитету придется проанализировать и само расследование, если оно окажется безосновательным. |
In the case of Lidia Cacho, the preliminary investigation had been initiated in response to a direct complaint. |
По делу Лидии Качо в ответ на поступившую жалобу было начато предварительное расследование. |
The Supreme Court had also conducted an investigation, and its findings should be available soon. |
Верховный суд также провел расследование, и его выводы скоро будут представлены. |