| The investigation has continued for two years and cost an estimated £3 million. | Это расследование продолжается уже в течение двух лет, и связанные с ним издержки оцениваются в З млн. фунтов. |
| Standing defines who can ask for an administrative review, a factual investigation, or undertake judicial proceedings. | Понятие процессуальной правоспособности определяет тех, кто может просить провести административное рассмотрение и фактологическое расследование или приступить к осуществлению судебных процедур. |
| Fraud investigation should be focused on the Internal Oversight Group (IOG). | Расследование злоупотреблений должно проводиться главным образом в рамках Группы внутреннего надзора (ГВН). |
| The parents of the victims informed the public security police, which opened an investigation. | Родители жертв сообщили об этом инциденте службе общественной безопасности, по факту происшедшего ведется расследование. |
| The officers in charge had been arrested and an investigation was under way. | Виновники были арестованы, и проводится расследование. |
| A thorough investigation is, however, now being undertaken to determine where he is. | Однако в настоящее время ведется тщательное расследование с целью определения места его пребывания. |
| The investigation into the 14 July incident in Khirbat Salim is ongoing. | Расследование инцидента, случившегося 14 июля в Хирбат-Салиме, продолжается. |
| We support a careful investigation into such incidents, including punishment for the guilty. | Выступаем за тщательное расследование таких инцидентов и наказание виновных. |
| He would report back to the Committee once the investigation had been completed. | Он представит новый доклад Комитету, как только расследование будет завершено. |
| This investigation will also clearly expose the problems and weaknesses of documentation in the world of diamond trading. | Данное расследование четко вскроет также проблемы и слабые места в той документации, которая существует в кругах, занимающихся торговлей алмазами. |
| Calls for a full investigation into these deaths have, as yet, not met with a positive response. | Призывы провести полное расследование этих случаев пока не встретили положительной реакции. |
| Police investigation of this incident continues with a view to apprehending the perpetrators. | Полиция продолжает расследование этого инцидента в целях выявления и задержания преступников. |
| As for the accused of the opposite party, the court considered the preliminary investigation to be insufficient. | В отношении обвиняемых противоположной стороны Суд счел предварительное расследование неудовлетворительным. |
| The Service had recently conducted an investigation into medical care at Sweden's 36 remand prisons. | Недавно служба провела расследование в 36 изоляторах временного содержания в Швеции. |
| The police investigation did not lead to the questioning or arrest of any suspect to date. | На сегодняшний день проведенное полицией расследование не привело к допросу или аресту каких-либо подозреваемых. |
| The police investigation did not lead to any suspect. | Проведенное полицией расследование не привело к выявлению каких-либо подозреваемых. |
| The internal affairs authorities carried out an investigation, but were unable to establish who was responsible. | Органы внутренних дел провели расследование, однако им не удалось найти виновных. |
| We understand that UNTAET has conducted an investigation, and we are interested in the latest information. | Насколько мы понимаем, ВАООНВТ ведет расследование, и мы хотели бы получить последнюю информацию. |
| The investigation and trial have been considered a test of the political will and capacity of Guatemalan judicial authorities to ensure due process. | Расследование и судебный процесс рассматривались как тест на политическую волю и способность гватемальских судебных органов обеспечить должный процесс. |
| I have initiated an investigation into the internal handling of the matter. | Я организовал расследование в отношении участия миссии в данном вопросе. |
| I would also like to promise you that there will be a thorough investigation into the situation surrounding the error. | Я хотел бы также обещать Вам, что будет проведено самое тщательное расследование обстоятельств ошибки. |
| The Judiciary Administrator has undertaken to make a thorough investigation of the instances cited by our respondents on receipt of the details. | Управляющий делами Суда обязался при получении подробной информации о случаях, названных нашими респондентами, провести по ним тщательное расследование. |
| Members of the Council stressed that a speedy investigation of the responsibilities involved in the attack is needed. | Члены Совета подчеркнули, что необходимо провести скорейшее расследование в целях установления виновных за это нападение. |
| A patrol from the explosive ordinance unit proceeded to the scene of the incident and conducted an investigation. | На место инцидента прибыл патруль из команды по обезвреживанию боеприпасов, который провел расследование. |
| It would, however, be premature to publish the details while the investigation is still under way. | Однако, пока ведется расследование, было бы преждевременно публиковать подробную информацию. |