Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
'Cause the SEC froze my funds until after they finish their investigation. Потому что КЦББ заморозило мои счета, пока они не закончат расследование.
I know I was told not to involve myself in the investigation. Я знаю, мне было сказано не вмешиваться в расследование.
They're keeping him in custody till the drug squad's done their investigation. Посидит под охраной, пока наркоотдел не закончит расследование.
Yes. But I feel it would be best if we conducted an independent investigation from outside the Agency. Но мне кажется, будет лучше, если мы проведем независимое расследование за пределами Агентства.
This is an active investigation and will be treated with the same priority as any other. Это действующее расследование и оно будет вестись с таким же приоритетом как и все остальные.
They're taking over the investigation, privately. Они будут сами вести это расследование.
But P.D. says that the bureau investigation of Nava has been lacking. Но полиция считает, что расследование ФБР оставляет желать лучшего.
There will be a full investigation, and we'll take the necessary action. Будет проведено полное расследование, и мы предпримем все необходимые меры.
I want this turned over to the County Detectives for investigation. Сержант, я хочу передать это дело на расследование.
It will be returned to you when the investigation's completed. Её вернут вам, когда закончат расследование.
This investigation should have a full team assigned to it. Это расследование должно проводиться полным составом.
I need to know where we are with the investigation. Я должен знать, на каком этапе находится расследование.
Thank you for your offer, however, my detectives will conduct their investigation in any manner they see fit. Спасибо за ваше предложение, однако мои детективы будут проводить расследование так, как сочтут нужным.
We agreed to limit our investigation to surveillance. Мы договорились ограничить наше расследование наблюдением.
You may also feel that the police investigation was fundamentally flawed. Вы возможно так же чувствуете, что полицейское расследование было основательно не корректным.
That would compromise my ability to conduct a proper investigation. Это может помешать мне вести расследование как положено.
She raised some red flags, so I did a little field investigation. Она немного встревожила меня, поэтому я провела небольшое расследование.
When the Orleans Police finish with their investigation, that'll be the name on the report. Когда полиция Нового Орлеана завершит расследование, это имя будет значиться в отчете.
The chief of police came to the house and did an investigation. Ко мне приезжал сам начальник полиции проводил расследование.
No, I'd like to start the investigation. Нет, я хочу начать расследование.
Well, maybe he was conducting an investigation of his own. Ну, может быть он вёл собственное расследование.
The investigation is no longer solely focused on you, but on your wife... Расследование теперь сфокусировано не только на вас, но и на Сандрин.
Now, the original investigation drew a blank but in 1998, forestry workers discovered a decomposed body in Epping Forest. Изначальное расследование ничего не дало, но в 1998 году работники лесничества обнаружили разложившееся тело в Эппингском лесу.
Yes, and your investigation will establish whether she has a case. Да, и ваше расследование установит, есть ли у нее основания.
We are here to protect you, Senator, not to start an investigation. Мы прибыли охранять вас, сенатор, а не вести расследование.