Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
They got every detail of our investigation wrong. Они всё расследование перевернули с ног на голову.
Look, I kicked this upstairs, told them we wanted to continue the investigation... Слушай, я переговорила с руководством, сказала, что мы хотим продолжить расследование...
Just let us do our investigation, something else will turn up. Позвольте нам провести расследование, тогда обнаружится что-нибудь еще.
The investigation of such reports in Haiti presents great difficulties. Расследование таких сообщений в Гаити весьма затруднено.
The punitive measures were ordered by Inspector-General Rafi Peled, after an internal police investigation of the incident. После того как полиция провела внутриведомственное расследование этого инцидента, Генеральный инспектор Раффи Пелед принял меры для наказания виновных.
Someone who was working the investigation in Oriskany Falls. Этот человек должен вести расследование в Орискани Фолл.
I've told the NYPD that CJC will augment their investigation. Я сказала полиции, что спецотдел возьмёт расследование на себя.
That's why she took herself off the investigation immediately. Именно поэтому она немедленно взялась за расследование.
He may have handed over the partial manifest, but he wouldn't let go of the investigation. Пусть он и передал частичную опись, но не бросил расследование.
Such a case would be brought to the attention of the Public Prosecutor immediately so that an investigation could be undertaken without delay. Подобный случай незамедлительно доводится до сведения Генерального прокурора, с тем чтобы расследование могло быть начато без промедления.
The author contends that the charges against him were fabricated by the police superintendent in charge of the preliminary investigation. Автор утверждает, что обвинения против него были сфабрикованы старшим офицером полиции, которому было поручено предварительное расследование.
At the end of 1988, he was informed that the investigation was discontinued. В конце 1988 года ему сообщили, что расследование было прекращено.
The Royal Commission, which had carried out the investigation, recommended the criminal prosecution of the doctors involved. Королевская комиссия, проводившая расследование, рекомендовала возбудить уголовное преследование против соответствующих врачей.
Couldn't you wait before starting an investigation? А ты не мог подождать, прежде чем начать расследование?
The case is reported to be under police investigation. Сообщается, что по этому факту проводится полицейское расследование.
Maybe. But the investigation into that monster that you call a client is ongoing. Возможно, но расследование по делу того монстра, что Вы зовете клиентом все еще идет.
This is my investigation from now on. С этого момента расследование веду я.
It is not good for you if my investigation ends. Вам же будет хуже, если я прекращу расследование.
An internal audit investigation took place in the United Republic of Tanzania during September 1996. Внутренние ревизоры провели в сентябре 1996 года расследование в Объединенной Республике Танзании.
The remaining cases were pending with the authorities concerned for investigation and further action. Соответствующие инстанции проводят расследование и продолжают заниматься рассмотрением остальных случаев.
It is also brought to the attention of the regional delegate for investigation and follow-up. Эти жалобы доводятся до сведения соответствующего регионального уполномоченного, с тем чтобы он провел свое расследование.
The only difference was that no extensive judicial investigation was conducted before the trial. Единственное различие при этом заключается в том, что судебному процессу не предшествует обширное судебное расследование.
His terms of reference included investigation of the behaviour of any government department. В сферу компетенции омбудсмена входит расследование действий любых правительственных учреждений.
I trust that the competent authorities will undertake both a serious investigation to identify those responsible and appropriate measures to protect her. Я надеюсь, что компетентные органы предпримут серьезное расследование для выявления виновных и примут надлежащие меры для ее защиты.
A surreptitious investigation has been launched that has included interference in the activities of sovereign and independent States. Было начато тайное расследование, которое включало вмешательство в деятельность суверенных и независимых государств.