Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
We're prohibited from doing business until the investigation is completed. Нам запрещено заниматься делами пока расследование не завершено.
However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success. Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент.
I see sometimes like a sweet dream how I could conduct this investigation without you. О, я иногда вижу, как сладкий сон, как бы я мог провести это расследование без вас.
She finds the key and the button, and the investigation goes on. Она находит ключ и пуговицу, и расследование возобновляется.
A serious investigation would've ruled it was an inside job. Они провели бы расследование и выяснили бы суть заговора.
He operated his crisis management firm out of these offices, which makes Lockhart/Gardner open to investigation as well. Он занимается своим кризисным управлением из этого офиса, поэтому Локхарт/Гарднер также входит в расследование.
It's a line to throw off the investigation. Это для того, чтобы запутать расследование.
Mr. Sulu, I want the ship on standby alert while we continue the investigation. М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование.
Well, you're assuming there was an investigation. При условии, что расследование было проведено.
And a federal investigation has been launched into the private detention facility that was holding her. И началось федеральное расследование в отношении частной тюрьмы, где ее держали.
My investigation is still in the early stages. Моё расследование пока ещё на ранней стадии.
I don't know what you found, but this investigation's over. Я не знаю что ты нашла, но расследование окончено.
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование.
I was told that investigation was concluded, Mr. Wiley. Мне сказали, что расследование было завершено, мистер Уйали.
And as soon as they started finding evidence, he shut down the investigation. И как только они начали находить улики, он свернул расследование.
Thus far, your experiments have yielded no results and attracted a federal investigation. До сих пор, ваши эксперименты не дали никаких результатов и привлекли федеральное расследование.
I completely support this investigation and intend to co-operate. Я полностью поддерживаю это расследование и предлагаю помощь.
I'm here to spearhead the investigation and root out the traitor. И я здесь, чтобы возглавить расследование и обнаружить предателя.
She did a full investigation into both those deaths. Она провела полное расследование по все этим смертям.
He will be heading this investigation from hereon in. С этого момента он возглавляет расследование.
We're conducting an investigation now, and we should get the children home. Мы здесь проводим расследование, и мы должны отправить детей по домам.
We got to put this investigation on ice and get indoors. Нам придется отложить расследование и перебраться в помещение.
Well, you can see her As soon as the investigation is complete. Вы увидите ее, как только закончится расследование.
Somehow, during Krystal's misguided investigation, she found herself on the trail of Delphine. Каким-то образом, когда расследование Кристалл Зашло в заблуждение, она наткнулась на след Дельфины.
Mike Lowery is the special agent leading the investigation against President Haas and the task force for the FBI. Майк Лоури - спецагент, который возглавляет расследование против Президента Хаас и ее команды для ФБР.