We're prohibited from doing business until the investigation is completed. |
Нам запрещено заниматься делами пока расследование не завершено. |
However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success. |
Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент. |
I see sometimes like a sweet dream how I could conduct this investigation without you. |
О, я иногда вижу, как сладкий сон, как бы я мог провести это расследование без вас. |
She finds the key and the button, and the investigation goes on. |
Она находит ключ и пуговицу, и расследование возобновляется. |
A serious investigation would've ruled it was an inside job. |
Они провели бы расследование и выяснили бы суть заговора. |
He operated his crisis management firm out of these offices, which makes Lockhart/Gardner open to investigation as well. |
Он занимается своим кризисным управлением из этого офиса, поэтому Локхарт/Гарднер также входит в расследование. |
It's a line to throw off the investigation. |
Это для того, чтобы запутать расследование. |
Mr. Sulu, I want the ship on standby alert while we continue the investigation. |
М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование. |
Well, you're assuming there was an investigation. |
При условии, что расследование было проведено. |
And a federal investigation has been launched into the private detention facility that was holding her. |
И началось федеральное расследование в отношении частной тюрьмы, где ее держали. |
My investigation is still in the early stages. |
Моё расследование пока ещё на ранней стадии. |
I don't know what you found, but this investigation's over. |
Я не знаю что ты нашла, но расследование окончено. |
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. |
Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование. |
I was told that investigation was concluded, Mr. Wiley. |
Мне сказали, что расследование было завершено, мистер Уйали. |
And as soon as they started finding evidence, he shut down the investigation. |
И как только они начали находить улики, он свернул расследование. |
Thus far, your experiments have yielded no results and attracted a federal investigation. |
До сих пор, ваши эксперименты не дали никаких результатов и привлекли федеральное расследование. |
I completely support this investigation and intend to co-operate. |
Я полностью поддерживаю это расследование и предлагаю помощь. |
I'm here to spearhead the investigation and root out the traitor. |
И я здесь, чтобы возглавить расследование и обнаружить предателя. |
She did a full investigation into both those deaths. |
Она провела полное расследование по все этим смертям. |
He will be heading this investigation from hereon in. |
С этого момента он возглавляет расследование. |
We're conducting an investigation now, and we should get the children home. |
Мы здесь проводим расследование, и мы должны отправить детей по домам. |
We got to put this investigation on ice and get indoors. |
Нам придется отложить расследование и перебраться в помещение. |
Well, you can see her As soon as the investigation is complete. |
Вы увидите ее, как только закончится расследование. |
Somehow, during Krystal's misguided investigation, she found herself on the trail of Delphine. |
Каким-то образом, когда расследование Кристалл Зашло в заблуждение, она наткнулась на след Дельфины. |
Mike Lowery is the special agent leading the investigation against President Haas and the task force for the FBI. |
Майк Лоури - спецагент, который возглавляет расследование против Президента Хаас и ее команды для ФБР. |