| This investigation, you... you have to stop. | Это расследование, ты... ты должна остановиться. |
| This investigation's officially over, my friend, and there's no paper trail for the press to find. | Расследование официально закрыто, мой друг, никакого бумажного следа для прессы нет. |
| I think you should launch a full-scale investigation. | Думаю, тебе надо провести полномасштабное расследование. |
| This is Athena's first appearance since Son Hyuk investigation reached a dead end. | Это первое появление "Афины" с тех пор, как бежал Сон Хёк и расследование зашло в тупик. |
| My unofficial investigation's about to go official. | Мое неофициальное расследование скоро станет официальным. |
| I only sent Tricia to detox because I thought they would start an investigation. | Я отправила Тришу в детоксикацию потому что думала, что они начнут расследование. |
| A police investigation is underway and we're hearing reports that this may have been a hunting accident. | Ведется полицейское расследование, но есть данные, что это мог быть всего лишь происшествие во время охоты. |
| I'm sending you some documents to sign in order to open up an official investigation. | Я вышлю тебе парочку документов на подпись, чтобы открыть официальное расследование. |
| Someone just called into HPD asking to talk to the person running the investigation. | Кто-то только что позвонил в полицию и попросил поговорить с человеком, ведущим расследование. |
| An investigation performed by your own people that conclusively puts your signature on the crime. | Ваши собственные люди провели расследование, которое убедительно ставит вашу подпись под этим преступлением. |
| If you accept the terms, Harold, they'll drop the investigation. | Если вы согласитесь, они закроют расследование. |
| Anyone except me, and I'll run the investigation. | За исключением меня, и я уже начал расследование. |
| I will conduct a quiet investigation when l return to Bajor. | Я собиралась провести тихое расследование, когда вернусь на Бэйджор. |
| So if anybody's going to conduct an investigation... | Так что, если кто и будет проводить расследование... |
| Your investigation is impeded By the fact that you're related. | Расследование ставит под угрозу то, что ты его дочь. |
| CFD's inquiry into this apartment fire is now a full-blown investigation. | Департамент запросил отчёт о том пожаре, и теперь это полномасштабное расследование. |
| I was on a six-month investigation back in L.A. on this group called the Sakiru. | Я полгода вел расследование в Лос-Анджелесе по этой группировке под названием Сакура. |
| The investigation reveals what it reveals. | Расследование раскрывает то, что есть на самом деле. |
| We have to drop the investigation into Jack Riley. | Мы должны закрыть расследование по делу Джека Райли. |
| This guy is no longer our investigation. | Мы больше не ведем расследование по этому парню. |
| And even if he did, the chief can't open an investigation on a case that's closed. | Да даже если б смог, шеф не может начать расследование по закрытому делу. |
| This is a very sensitive investigation, Susie. | Это очень щекотливое расследование, Сьюзи. |
| Probably not, since David Rosen is about to launch his official investigation into Defiance. | Вероятно, нет, с тех пор как Дэвид Розен намерен начать официальное расследование в Дефайансе. |
| This entire investigation was your idea. | Это все расследование было твоей идеей. |
| Well, Gates is putting her back on the Vulcan Simmons investigation. | Гейтс вернула ее в расследование Вулкана Симмонса. |