Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Estranged dad was suspected, but there weren't any leads and the investigation stalled. Отдельно проживающего отца подозревали, но не было никаких следов, и расследование застопорилось.
I'm sorry, Ethan, but this is an official investigation and I must be honest. Извини, Итан, но это официальное расследование и я должен быть честен.
Of course, it can't be for sure Because our investigation was interrupted. Конечно, нельзя сказать наверняка, потому что наше расследование было прервано.
Believe me, I'll be the first to press for a thorough investigation. Поверь мне, я буду первым, кто начнёт тщательное расследование.
In this case, however, for unknown reasons the USAF decided not to conduct a safety investigation. Однако в этот раз по неизвестным причинам ВВС США решили не проводить такое расследование.
An investigation reveals that the poisoning was not a human conspiracy, but a poor choice of food out of season. Расследование показало, что отравление было не результатом заговора, а следствием неудачного выбора пищи, не подходящей по сезону.
The investigation against Topalian began with the 1996 discovery of weapons and explosives in a suburban Bedford, Ohio self storage facility. Расследование против Топаляна началось с обнаружения в 1996 году оружия и взрывчатки в помещении индивидуального хранения в пригороде Бедфорда (Огайо).
Carrie's investigation into the Prince gets her closer to what Abu Nazir is planning. Расследование Кэрри Мэтисон принца приводит её ближе к тому, что планирует Абу Назир.
The investigation became public in November 2000. Расследование стало публичным в ноябре 2000 года.
The investigation of the crime raised many questions from the media. Расследование преступления вызвало много вопросов у СМИ.
The Government stated that an investigation had been launched by the National Human Rights Commission. Правительство сообщило, что Национальная комиссия по правам человека начала расследование по этим фактам.
The Government stated that the National Human Rights Commission had opened an investigation into the case on grounds of arbitrary detention. Правительство сообщило, что по фактам произвольного задержания Национальной комиссией по правам человека было начато расследование.
As the complaint did not involve a human rights violation, the investigation concluded with a referral to the competent authority. Поскольку полученная жалоба не была связана с нарушением прав человека, расследование было прекращено и жалобщику было предложено обратиться в компетентные органы.
As justified by some police officers, solely the investigation could conclude whether the robbery had been perpetrated with violence or not. По утверждению некоторых сотрудников полиции, только расследование может показать, было ли совершено ограбление с применением насилия или нет.
An in-house administrative investigation concluded that the staff had acted in accordance with established procedures. Проведенное внутреннее административное расследование показало, что все сотрудники действовали в соответствии с принятыми нормами.
The investigation conducted by the Ministry of the Interior found that he had not been ill-treated. Проведенное министерством внутренних дел расследование не выявило никаких признаков жестокого обращения.
Because of lack of leads no preliminary investigation was initiated. Ввиду отсутствия улик предварительное расследование не проводилось.
An investigation has been conducted since March of this year. Расследование велось еще с марта текущего года.
Although the Tamaulipas State Human Rights Commission initiated an investigation, apparently no one was prosecuted. Несмотря на расследование, проведенное Комиссией по правам человека штата Тамаулипас, никто не был привлечен к судебной ответственности.
The Director of Public Prosecutions was considering whether to take action and a police investigation would probably be initiated. В настоящее время Генеральный прокурор рассматривает вопрос о том, следует ли ему принимать какие-либо действия, а полиция, возможно, проведет в этой связи расследование.
In nine cases the investigation has not been concluded yet. В девяти случаях расследование еще не завершено.
I think we need a proper investigation... Я думаю, нам нужно провести соответствующее расследование...
We have an investigation that's taken months to put into place. У нас есть расследование, на которое ушли месяцы.
A cia analyst who had begun his own investigation into division joined me. Один аналитик из ЦРУ, который уже вел свое расследование по Подразделению, встал на мою сторону.
Now, I've been doing my own investigation on the banking industry, and I was close. Я тут проводил свое собственное расследование финансовой индустрии, и я был близок.