Estranged dad was suspected, but there weren't any leads and the investigation stalled. |
Отдельно проживающего отца подозревали, но не было никаких следов, и расследование застопорилось. |
I'm sorry, Ethan, but this is an official investigation and I must be honest. |
Извини, Итан, но это официальное расследование и я должен быть честен. |
Of course, it can't be for sure Because our investigation was interrupted. |
Конечно, нельзя сказать наверняка, потому что наше расследование было прервано. |
Believe me, I'll be the first to press for a thorough investigation. |
Поверь мне, я буду первым, кто начнёт тщательное расследование. |
In this case, however, for unknown reasons the USAF decided not to conduct a safety investigation. |
Однако в этот раз по неизвестным причинам ВВС США решили не проводить такое расследование. |
An investigation reveals that the poisoning was not a human conspiracy, but a poor choice of food out of season. |
Расследование показало, что отравление было не результатом заговора, а следствием неудачного выбора пищи, не подходящей по сезону. |
The investigation against Topalian began with the 1996 discovery of weapons and explosives in a suburban Bedford, Ohio self storage facility. |
Расследование против Топаляна началось с обнаружения в 1996 году оружия и взрывчатки в помещении индивидуального хранения в пригороде Бедфорда (Огайо). |
Carrie's investigation into the Prince gets her closer to what Abu Nazir is planning. |
Расследование Кэрри Мэтисон принца приводит её ближе к тому, что планирует Абу Назир. |
The investigation became public in November 2000. |
Расследование стало публичным в ноябре 2000 года. |
The investigation of the crime raised many questions from the media. |
Расследование преступления вызвало много вопросов у СМИ. |
The Government stated that an investigation had been launched by the National Human Rights Commission. |
Правительство сообщило, что Национальная комиссия по правам человека начала расследование по этим фактам. |
The Government stated that the National Human Rights Commission had opened an investigation into the case on grounds of arbitrary detention. |
Правительство сообщило, что по фактам произвольного задержания Национальной комиссией по правам человека было начато расследование. |
As the complaint did not involve a human rights violation, the investigation concluded with a referral to the competent authority. |
Поскольку полученная жалоба не была связана с нарушением прав человека, расследование было прекращено и жалобщику было предложено обратиться в компетентные органы. |
As justified by some police officers, solely the investigation could conclude whether the robbery had been perpetrated with violence or not. |
По утверждению некоторых сотрудников полиции, только расследование может показать, было ли совершено ограбление с применением насилия или нет. |
An in-house administrative investigation concluded that the staff had acted in accordance with established procedures. |
Проведенное внутреннее административное расследование показало, что все сотрудники действовали в соответствии с принятыми нормами. |
The investigation conducted by the Ministry of the Interior found that he had not been ill-treated. |
Проведенное министерством внутренних дел расследование не выявило никаких признаков жестокого обращения. |
Because of lack of leads no preliminary investigation was initiated. |
Ввиду отсутствия улик предварительное расследование не проводилось. |
An investigation has been conducted since March of this year. |
Расследование велось еще с марта текущего года. |
Although the Tamaulipas State Human Rights Commission initiated an investigation, apparently no one was prosecuted. |
Несмотря на расследование, проведенное Комиссией по правам человека штата Тамаулипас, никто не был привлечен к судебной ответственности. |
The Director of Public Prosecutions was considering whether to take action and a police investigation would probably be initiated. |
В настоящее время Генеральный прокурор рассматривает вопрос о том, следует ли ему принимать какие-либо действия, а полиция, возможно, проведет в этой связи расследование. |
In nine cases the investigation has not been concluded yet. |
В девяти случаях расследование еще не завершено. |
I think we need a proper investigation... |
Я думаю, нам нужно провести соответствующее расследование... |
We have an investigation that's taken months to put into place. |
У нас есть расследование, на которое ушли месяцы. |
A cia analyst who had begun his own investigation into division joined me. |
Один аналитик из ЦРУ, который уже вел свое расследование по Подразделению, встал на мою сторону. |
Now, I've been doing my own investigation on the banking industry, and I was close. |
Я тут проводил свое собственное расследование финансовой индустрии, и я был близок. |