This has been a delicate, complex investigation, and it has left its mark on a close-knit town. |
Это было щекотливое, сложное расследование, и оно оставило свой след на сплочённом городе. |
So this investigation might move a bit quicker if you were to take my word as gospel. |
Это расследование будет продвигаться быстрее, если вы примете мои слова как истину. |
So this investigation might move a bit quicker if you were to take my word as gospel. |
Поэтому это расследование могло бы идти немного быстрее, если бы вы поверили мне. |
Either way, she's the place to start with the investigation. |
В любом случае, с неё надо начинать расследование. |
Either way, pending a full investigation, I am obliged to ban you from all state tracks... |
В любом случае, ведется расследование, и я обязан запретить вам вход на все ипподромы штата. |
As the investigation on Shinhwa Group draws near. |
Расследование деятельности "Шинхва" приближается. |
We need to start this entire investigation from the beginning. |
Мы должны начать всё это расследование с самого начала. |
Let's wait till detailed investigation is done. |
Давай подождем, пока не закончится детальное расследование. |
And you men will be continuing your investigation, so... |
А вы будете продолжать ваше расследование. так что... |
Commissioner Morell from Hedeby led the investigation. |
Расследование вел комиссар Морель из местной полиции. |
Did the investigation cause any animosity between you and Jim? |
Не вызвало ли расследование некую напряженность в отношениях между Джимом и вами? |
There was a criminal battery investigation in 2009, but charges were never brought. |
Было уголовное расследование об избиении в 2009, однако обвинения не были выдвинуты. |
That's why we're conducting a little something called an investigation. |
Именно поэтому мы проведем небольшое расследование. |
They run the investigation, and they will ultimately rule on the cause. |
Они ведут расследование, и они будут выносить решение по этому делу. |
Remember the accident last year and the investigation? |
Помнишь случай в прошлом году, то расследование и шум? |
That'll force the Justice Minister to reopen the investigation. |
Это заставит министра юстиции возобновить расследование. |
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation. |
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки. |
Take over the investigation of the weapons hijacking. |
Забирайте расследование о похищении оружия себе. |
The Crown Attorney wants our unit to take over a Metro investigation. |
Королевский прокурор хочет чтобы наше подразделение взяло на себя это расследование. |
Mr. Andrews, this is an ongoing investigation. |
Мистер Эндрюс, это текущее расследование. |
Nick, a formal investigation takes three months. |
Ник, официальное расследование займёт три месяца. |
This is a homicide investigation, Not a day at disneyland. |
Это полицейское расследование, А не экскурсия в Диснейленд. |
This isn't an interrogation, but it is an investigation. |
Это не допрос, а расследование. |
That could compromise the entire investigation, Dani. |
Дэни, это может поставить под угрозу всё расследование. |
Because the investigation can't compromise me or my clients. |
Ведь расследование не может навредить мне и моим пациентам. |