| This has been a delicate, complex investigation, and it has left its mark on a close-knit town. | Это было щекотливое, сложное расследование, и оно оставило свой след на сплочённом городе. |
| So this investigation might move a bit quicker if you were to take my word as gospel. | Это расследование будет продвигаться быстрее, если вы примете мои слова как истину. |
| So this investigation might move a bit quicker if you were to take my word as gospel. | Поэтому это расследование могло бы идти немного быстрее, если бы вы поверили мне. |
| Either way, she's the place to start with the investigation. | В любом случае, с неё надо начинать расследование. |
| Either way, pending a full investigation, I am obliged to ban you from all state tracks... | В любом случае, ведется расследование, и я обязан запретить вам вход на все ипподромы штата. |
| As the investigation on Shinhwa Group draws near. | Расследование деятельности "Шинхва" приближается. |
| We need to start this entire investigation from the beginning. | Мы должны начать всё это расследование с самого начала. |
| Let's wait till detailed investigation is done. | Давай подождем, пока не закончится детальное расследование. |
| And you men will be continuing your investigation, so... | А вы будете продолжать ваше расследование. так что... |
| Commissioner Morell from Hedeby led the investigation. | Расследование вел комиссар Морель из местной полиции. |
| Did the investigation cause any animosity between you and Jim? | Не вызвало ли расследование некую напряженность в отношениях между Джимом и вами? |
| There was a criminal battery investigation in 2009, but charges were never brought. | Было уголовное расследование об избиении в 2009, однако обвинения не были выдвинуты. |
| That's why we're conducting a little something called an investigation. | Именно поэтому мы проведем небольшое расследование. |
| They run the investigation, and they will ultimately rule on the cause. | Они ведут расследование, и они будут выносить решение по этому делу. |
| Remember the accident last year and the investigation? | Помнишь случай в прошлом году, то расследование и шум? |
| That'll force the Justice Minister to reopen the investigation. | Это заставит министра юстиции возобновить расследование. |
| The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation. | Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки. |
| Take over the investigation of the weapons hijacking. | Забирайте расследование о похищении оружия себе. |
| The Crown Attorney wants our unit to take over a Metro investigation. | Королевский прокурор хочет чтобы наше подразделение взяло на себя это расследование. |
| Mr. Andrews, this is an ongoing investigation. | Мистер Эндрюс, это текущее расследование. |
| Nick, a formal investigation takes three months. | Ник, официальное расследование займёт три месяца. |
| This is a homicide investigation, Not a day at disneyland. | Это полицейское расследование, А не экскурсия в Диснейленд. |
| This isn't an interrogation, but it is an investigation. | Это не допрос, а расследование. |
| That could compromise the entire investigation, Dani. | Дэни, это может поставить под угрозу всё расследование. |
| Because the investigation can't compromise me or my clients. | Ведь расследование не может навредить мне и моим пациентам. |