Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Further, the Court concluded that the Libyan judicial system was presently incapable of carrying out the necessary investigation into Mr. Gaddafi. Кроме того, Суд пришел к выводу, что в настоящее время судебная система Ливии не способна провести надлежащее расследование в отношении г-на Каддафи.
The initial forensic audit and investigation was conducted by the World Bank and the United Nations Office on Drugs and Crime. На первоначальном этапе судебно-бухгалтерская экспертиза и расследование проводились Всемирным банком и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
The Special Representative stressed that the United Nations had urged a swift and transparent investigation by the Government and would shortly publish the results of its own internal enquiry. Специальный представитель подчеркнула, что Организация Объединенных Наций потребовала, чтобы правительство провело оперативное и прозрачное расследование, и в скором времени опубликует результаты собственного внутреннего расследования.
OAI is in the process of reviewing its investigation guidelines to ensure that cases involving contractors are handled as efficiently as possible. В настоящее время, желая добиться того, чтобы расследование дел, касающихся подрядчиков, проходило как можно более эффективно, УРР пересматривает свои принципы проведения расследований.
Because of the time required for the investigation carried out by the advisory team, the Ombudsman finished his investigations after the closing of mere 50 cases. Поскольку проведение разбирательства в консультативной группе требует времени, омбудсмен завершил свое расследование после того, как были закрыты всего лишь 50 дел.
The Council called for conducting a swift and thorough investigation, bringing to account those responsible and taking measures to avoid such tragic incidents in the future. Совет призвал провести оперативное и тщательное расследование, привлечь виновных к ответственности и принять меры во избежание подобных трагических инцидентов в будущем.
I condemn the violence that occurred during the Hawija incident on 23 April and call upon the Government to complete an independent and transparent investigation without further delay. Я осуждаю насилие, имевшее место в ходе инцидента 23 апреля в Хавидже, и призываю правительство безотлагательно завершить независимое и транспарентное расследование.
It was important to remember that the investigation had found no conclusive evidence of the charges, though it did not excuse any crimes that may have been committed. Важно помнить, что расследование не выявило неопровержимых доказательств обвинений, хотя это не оправдывает никаких преступлений, которые могли быть совершены.
In every case in which an inmate's release is delayed, an internal investigation is conducted and measures are taken against the official who is to blame. По каждому факту несвоевременного освобождения осужденного производится служебное расследование и принимаются меры к виновным должностным лицам.
Article 12 - Obligation of undertaking investigation and further proceedings Статья 12 - Обязанность провести расследование и дальнейшее
Article 12 - Obligation of undertaking investigation and further proceedings in a case of enforced disappearance Статья 12 - Обязанность провести расследование и дальнейшее разбирательство в случае насильственного исчезновения
The Panel urges the Ministry of Lands, Mines and Energy to conduct an urgent investigation into the import by Liberia of rough diamonds from Zimbabwe, Sierra Leone and the Central African Republic. Группа настоятельно призывает Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики провести срочное расследование импорта Либерией необработанных алмазов из Зимбабве, Сьерра-Леоне и Центральноафриканской Республики.
The chain of custody of this transfer implies that various actors were involved, requiring a long investigation by the Panel to better understand the process. Из анализа цепочки участников этой операции следует, что в нее было вовлечено несколько различных субъектов; чтобы лучше понять этот процесс, Группе потребовалось провести продолжительное расследование.
Every complaint had to trigger an investigation, and children had to have access to complaints mechanisms without fear of stigmatization, harassment or reprisal. По каждой жалобе должно проводиться расследование, и дети должны иметь возможность подать жалобу, не опасаясь стигматизации, преследований или репрессий.
If the assessment establishes sufficient indications that wrongdoing has occurred, DOS opens a formal investigation, which may cover a number of allegations. Если в ходе оценки устанавливается наличие достаточных свидетельств того, что проступок имел место, ОСН открывает официальное расследование, которое может охватывать ряд утверждений.
Case referred to judiciary/ competent body for wider investigation Дело передано в судебный/компетентный орган на дальнейшее расследование
Worker is mentally deficient and investigation could not be conducted Работница является умственно неполноценной и расследование не может проводиться
The Public Service Commission (PSC) is in charge of the reception and investigation of any case of discrimination, according to the Civil Service Statute. В соответствии с Уставом гражданской службы Комиссия по вопросам государственной службы отвечает за рассмотрение и расследование всех случаев дискриминации.
123.71. Continue the investigation of human rights violations, particularly enforced disappearances (Argentina); 123.71 Продолжать расследование нарушений прав человека, особенно случаев насильственного исчезновения (Аргентина);
While there was acknowledgement of the strike and an investigation, the official response was that there had been no civilian casualties. Хотя этот удар и был признан и в связи с ним было проведено расследование, в официальном ответе говорилось об отсутствии жертв среди гражданского населения.
(c) Ensure the investigation, prosecution and punishment of perpetrators of human trafficking; с) обеспечить расследование случаев торговли людьми, а также преследование и наказание виновных;
The UNIFIL investigation concluded that the firing of rockets from Lebanese territory across the Blue Line constituted a serious breach of the cessation of hostilities and of resolution 1701 (2006). Опираясь на проведенное расследование, ВСООНЛ заключили, что обстрел реактивными снарядами, произведенный с ливанской территории через «голубую линию», представляет собой серьезное нарушение условий прекращения военных действий и резолюции 1701 (2006).
As of 6 November, the national investigation into that incident had yet to be completed. На момент публикации доклада расследование, начатое национальными органами, завершено не было.
115.113 Ensure prompt and effective investigation of intimidation and threats against journalists (Lithuania); 115.113 обеспечить безотлагательное и эффективное расследование случаев запугивания и угроз в адрес журналистов (Литва);
Whereas investigators are responsible for investigating offences, the main task of the Office of the Procurator during an investigation is to perform a supervisory function. В то время как следователи отвечают за расследование преступлений, основной задачей прокуратуры во время следствия является осуществление надзорных функций.