Michael would call Presley from overseas as he embarked upon the second leg of the Dangerous World Tour and the child abuse investigation intensified. |
Он звонил Пресли из-за границы, когда поехал во второй этап тура Dangerous World Tour, во время которого усугубилось расследование о растлении малолетних. |
So what do you do if this investigation doesn't unveil anything |
А что вы будете делать, если расследование ничего не даст? |
How long has the Sacco organization investigation been going down? |
Сколько длится расследование по делу организации Сакко? |
Why didn't Langley contain the investigation? |
Почему Лэнгли не вмешивается в расследование? |
Why would Henry want to kick the FBI investigation into high gear? |
Почему Генри начинает возню когда расследование ФБР в самом разгаре? |
Complete your investigation and keep me informed. |
Продолжайте расследование и держите меня в курсе |
Your investigation with Walter hit a dead end, Eric? |
Твое расследование против Уолтера зашло в тупик, Эрик? |
You got 48 hours for your investigation. |
Я даю вам 48 часов на ваше расследование |
You offered to help and I appreciate that, but this is my investigation, Lance. |
Ты предложил помочь, и я ценю это, но это мое расследование, Лэнс. |
This is our investigation, understood? |
Это наше расследование, вам всё ясно? |
and his investigation got him killed. |
но расследование привело его к гибели. |
"Petrovka, 38" (1963) -investigation of the theft in the savings bank. |
«Петровка, 38» (1963) (экранизация) - расследование ограбления сберкассы. |
Saul flatly rejects the possibility of the CIA conducting any investigation into Brody, who is now a beloved war hero. |
Сол категорически отвергает возможность того, чтобы ЦРУ проводило какое-либо расследование в отношение Броуди, который теперь всеми любимый герой войны. |
The investigation should be complete by the end of the year when the findings will be presented to Deutsche Bank's board of managing directors - with recommendations for action. |
Расследование должно быть завершено к концу года, когда результаты будут представлены совету управляющих директоров Дойче Банка - с рекомендациями к действию. |
It may take up to six months, and in some cases more, to conclude a case in which an investigation has been opened. |
Может потребоваться до шести месяцев, а в некоторых случаях даже более продолжительное время, для завершения разбирательства по делу, в связи с которым было начато расследование. |
The Government stated that the National Human Rights Commission had launched an investigation into this case of alleged torture, illegal detention and enforced disappearance. |
Правительство сообщило, что Национальная комиссия по правам человека начала расследование по поступившим ей сообщениям о пытках, незаконном лишении свободы и насильственном исчезновении. |
The National Human Rights Commission opened an investigation, which was concluded on 17 May 1997, by judicial decision in the course of the trial. |
Национальная комиссия по правам человека начала расследование, которое было прекращено 17 мая 1997 года за урегулированием дела в ходе разбирательства. |
How are we supposed to do an investigation without a body? |
Как мы должны проводить расследование без тела? |
How's the investigation of that student Shimojima going? |
Как движется расследование дела этого студента Симодзимы? |
The police are investigating the incident and the Secretary-General will be informed of the result of the investigation in due time. |
Полиция ведет расследование инцидента, и в свое время Генеральному секретарю будет сообщено о его результатах. |
Did you tell him I'm launching A full-blown federal investigation on the bottle? |
Ты ему сказал, что я начал полномасштабное федеральное расследование по бутылке? |
Police headquarters today started... an investigation into drug smuggling |
Управление полиции сегодня начало... расследование по поводу контрабанды наркотиков. |
So where does this leave your investigation? |
Итак, где остановилось ваше расследование? |
You spotted him on the station and blew up your shop so that I'd begin an investigation. |
Я думаю, вы узнали, что он на борту и сами взорвали свой магазин, чтобы я начал расследование. |
What? - How's the investigation? |
Что? - Как идёт расследование. |