| Michael would call Presley from overseas as he embarked upon the second leg of the Dangerous World Tour and the child abuse investigation intensified. | Он звонил Пресли из-за границы, когда поехал во второй этап тура Dangerous World Tour, во время которого усугубилось расследование о растлении малолетних. |
| So what do you do if this investigation doesn't unveil anything | А что вы будете делать, если расследование ничего не даст? |
| How long has the Sacco organization investigation been going down? | Сколько длится расследование по делу организации Сакко? |
| Why didn't Langley contain the investigation? | Почему Лэнгли не вмешивается в расследование? |
| Why would Henry want to kick the FBI investigation into high gear? | Почему Генри начинает возню когда расследование ФБР в самом разгаре? |
| Complete your investigation and keep me informed. | Продолжайте расследование и держите меня в курсе |
| Your investigation with Walter hit a dead end, Eric? | Твое расследование против Уолтера зашло в тупик, Эрик? |
| You got 48 hours for your investigation. | Я даю вам 48 часов на ваше расследование |
| You offered to help and I appreciate that, but this is my investigation, Lance. | Ты предложил помочь, и я ценю это, но это мое расследование, Лэнс. |
| This is our investigation, understood? | Это наше расследование, вам всё ясно? |
| and his investigation got him killed. | но расследование привело его к гибели. |
| "Petrovka, 38" (1963) -investigation of the theft in the savings bank. | «Петровка, 38» (1963) (экранизация) - расследование ограбления сберкассы. |
| Saul flatly rejects the possibility of the CIA conducting any investigation into Brody, who is now a beloved war hero. | Сол категорически отвергает возможность того, чтобы ЦРУ проводило какое-либо расследование в отношение Броуди, который теперь всеми любимый герой войны. |
| The investigation should be complete by the end of the year when the findings will be presented to Deutsche Bank's board of managing directors - with recommendations for action. | Расследование должно быть завершено к концу года, когда результаты будут представлены совету управляющих директоров Дойче Банка - с рекомендациями к действию. |
| It may take up to six months, and in some cases more, to conclude a case in which an investigation has been opened. | Может потребоваться до шести месяцев, а в некоторых случаях даже более продолжительное время, для завершения разбирательства по делу, в связи с которым было начато расследование. |
| The Government stated that the National Human Rights Commission had launched an investigation into this case of alleged torture, illegal detention and enforced disappearance. | Правительство сообщило, что Национальная комиссия по правам человека начала расследование по поступившим ей сообщениям о пытках, незаконном лишении свободы и насильственном исчезновении. |
| The National Human Rights Commission opened an investigation, which was concluded on 17 May 1997, by judicial decision in the course of the trial. | Национальная комиссия по правам человека начала расследование, которое было прекращено 17 мая 1997 года за урегулированием дела в ходе разбирательства. |
| How are we supposed to do an investigation without a body? | Как мы должны проводить расследование без тела? |
| How's the investigation of that student Shimojima going? | Как движется расследование дела этого студента Симодзимы? |
| The police are investigating the incident and the Secretary-General will be informed of the result of the investigation in due time. | Полиция ведет расследование инцидента, и в свое время Генеральному секретарю будет сообщено о его результатах. |
| Did you tell him I'm launching A full-blown federal investigation on the bottle? | Ты ему сказал, что я начал полномасштабное федеральное расследование по бутылке? |
| Police headquarters today started... an investigation into drug smuggling | Управление полиции сегодня начало... расследование по поводу контрабанды наркотиков. |
| So where does this leave your investigation? | Итак, где остановилось ваше расследование? |
| You spotted him on the station and blew up your shop so that I'd begin an investigation. | Я думаю, вы узнали, что он на борту и сами взорвали свой магазин, чтобы я начал расследование. |
| What? - How's the investigation? | Что? - Как идёт расследование. |