| The persons conducting the investigation shall have at their disposal all the necessary budgetary and technical resources for effective investigation. | Лица, проводящие расследование, имеют в своем распоряжении все необходимые бюджетные и технические средства для проведения эффективного расследования. |
| Between 20% and 30% of those allocated have either initiated a longer-term investigation, or added substantially to an existing investigation. | От 20 до 30 процентов поступивших уведомлений позволили возбудить более длительное расследование или добавить существенную информацию к уже текущим расследованиям. |
| The UNIFIL investigation into the incident has been completed and the investigation report handed to the parties. | Проведенное ВСООНЛ расследование этого инцидента было завершено, и доклад по итогам расследования был передан сторонам. |
| The investigation panel conducts the investigation in accordance with the terms of reference provided by the head of office. | Группа по расследованию проводит расследование в соответствии с кругом ведения, установленным руководителем подразделения. |
| There are two stages to a preliminary investigation: the investigation by the police and the investigation by the procurator. | Предварительное следствие включает два этапа: полицейское расследование и расследование, проводимое прокурором. |
| Benson, just let IAB do their investigation. | Бенсон, просто дайте Бюро внутренних дел выполнять свое расследование. |
| Maybe you can use this to launch a quiet investigation. | Может быть, ты сможешь использовать это, чтобы начать спокойное расследование. |
| I feel that he is doing their own investigation. | Что ему нужно? - Мне кажется он проводит свое собственное расследование. |
| The investigation could end up going the other way. | Расследование, в конечном итоге, может пойти по другому пути. |
| It has been a long and complicated investigation. | Как я уже говорил, это было сложное и долгое расследование. |
| But he did come close to derailing our investigation. | Но он был близок к тому, чтобы сорвать наше расследование. |
| The commission extended its investigation nationwide and also initiated a separate investigation into various practices in the milling industry. | Комиссия расширила свое расследование на всю страну, а также начала отдельное расследование различных видов практики в мукомольной промышленности. |
| Unfortunately, Doctor, the SEC investigation will die with you. | К сожалению, доктор, расследование экспертного центра будет закрыто, и эта тайна умрет вместе с вами. |
| The investigation by the mission's military police was preceded by an investigation by a board of inquiry conducted pursuant to the procedures of the troop-contributing country. | Расследованию военной полиции миссии предшествовало расследование комиссии по расследованию, проведенное в соответствии с процедурами страны, предоставляющей войска. |
| The State party points out that in general a judicial investigation is an impartial investigation appropriate within a rule of law regime. | Государство-участник отмечает, что, как правило, судебное расследование является беспристрастным расследованием, предусмотренным существующим правовым режимом. |
| Finally, the State party failed to articulate why reopening the same investigation would be any more effective than the prior investigation. | И наконец, государство-участник не пояснило, почему возобновление того же расследования было бы более эффективным, чем предыдущее расследование. |
| Road accident investigation teams carry out the investigation of all fatal road and cross-country accidents in Finland (since 1970). | Группы по расследованию дорожно-транспортных происшествий проводят расследование всех дорожных и внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом в Финляндии (с 1970 года). |
| The investigation team begins the investigation together at the accident scene if this is possible. | По возможности группа по расследованию начинает расследование на месте ДТП в полном составе. |
| In addition to launching an internal investigation into the 6 June killings, MONUSCO increased patrols and supported the deployment of joint investigation teams with Congolese military justice officials. | МООНСДРК организовала внутреннее расследование убийств, совершенных 6 июня, а также усилила патрулирование и помогла развернуть совместные следственные команды с участием представителей конголезской военной юстиции. |
| The Public Ministry is carrying out an internal investigation on the conduct of the prosecutors who participated in the investigation of the facts denounced by the author. | Прокуратура проводит внутреннее расследование поведения прокуроров, участвовавших в расследовании по соответствующим фактам, сообщенным автором. |
| A State receiving an investigation can also attach an observer to the team so long as such observance does not delay or disrupt the investigation. | Государство, принимающее расследование, может также назначить наблюдателя для сопровождения группы при условии, что такое наблюдение не будет задерживать или срывать проведение расследования. |
| Recommendations are used in the practice of the officers of prosecution service and pre-trial investigation authorities and contribute significantly to efficient investigation of criminal acts. | Эти рекомендации используются в практической работе сотрудников прокуратуры и органов досудебного следствия и вносят ощутимый вклад в эффективное расследование уголовных преступлений. |
| In addition to that primary investigation, a specialized human rights unit of the Public Prosecution Service was conducting a separate investigation into complaints of abuse and torture by police officers. | Помимо упомянутого предварительного следствия, специальный отдел прокуратуры по правам человека проводит отдельное расследование жалоб о правонарушениях и пытках со стороны полицейских. |
| The Human Rights Organs do not have compulsory measures for investigation; and, therefore, investigation is conducted based on the voluntary cooperation of persons concerned. | Правозащитные органы не обладают принудительными полномочиями при проведении расследования, и поэтому расследование проводится на основе добровольного сотрудничества заинтересованных лиц. |
| They're using the state's attorney's investigation to fuel their investigation. | Они используют расследование прокуратуры, чтобы подписать им свое расследование. |