The investigation of these incidents has not led to any arrests. |
Расследование этих преступлений не привело к выявлению виновных. |
More generally, he asked about federal responsibility for the investigation of allegations of torture at the State level. |
Если говорить в более общем плане, то он спрашивает о федеральной ответственности за расследование утверждений о применении пыток на уровне штатов. |
It called for an investigation to identify the persons responsible for those malpractices. |
Египет настоятельно призывает провести расследование с целью выявления виновников допущенных нарушений. |
That group would soon finish its investigation and the necessary administrative action would be taken. |
В скором времени эта группа закончит свое расследование и будут приняты необходимые административные меры. |
Elsewhere in the area of operation, investigation is carried out by UNOMIG. |
В районах операции расследование проводится МООННГ. |
The audit and investigation were conducted at MINURSO headquarters at Laayoune between 13 and 18 February 1995. |
Ревизия и расследование были проведены в штаб-квартире МООНРЗС в Эль-Аюне в период 13-18 февраля 1995 года. |
An investigation was conducted jointly by UNPROFOR personnel and Bosnian Army authorities, who reached a conclusion. |
Персонал СООНО и представители командования Боснийской армии провели совместное расследование и вынесли заключение. |
The Board recommends an immediate investigation into the difference (understatement) for corrective action. |
Комиссия рекомендует провести немедленное расследование по вопросу о разнице (занижению) в целях принятия коррективных мер. |
Finally, there should be a continuing investigation of the incident, as new elements emerged. |
Наконец, при появлении новых фактов расследование этого инцидента необходимо продолжить. |
The investigation may be initiated by the unit on its own authority or at the request of a party. |
Такое расследование возбуждается в силу должностных обязанностей или по жалобе любой стороны. |
The Government of Indonesia immediately conducted an investigation on the allegations of human rights violations in the Liquica regency. |
З. Правительство Индонезии немедленно провело расследование по утверждениям о нарушении прав человека в районе Ликисы. |
The Children's Ombudsman can both receive complaints and initiate investigation on alleged breaches on the rights set forth in the Convention. |
Омбудсмен по правам детей может принимать жалобы и возбуждать расследование предполагаемых нарушений прав, закрепленных в Конвенции. |
That raised the question of whether the judicial authorities in Burundi were in a position at the moment to conduct a fair investigation. |
Это вызывает вопрос, в состоянии ли в настоящее время судебные власти Бурунди проводить справедливое расследование. |
That investigation was still in progress. |
Расследование этого дела пока еще не завершено. |
Once a complaint had been made, established investigation procedures would be followed. |
После подачи жалобы проводится служебное расследование. |
The criminal police is pursuing its investigation of this incident. |
Уголовная полиция ведет расследование этого происшествия. |
Since 2004, complaints against police officers had been subject to external investigation. |
С 2004 года проводится внешнее расследование жалоб на действия сотрудников полиции. |
As the Council is aware, I launched the investigation on 1 June 2005. |
Как известно Совету, я начал расследование 1 июня этого года. |
My Office will conduct its own independent investigation in order to determine those persons who must be prosecuted. |
Моя Канцелярия проведет свое независимое расследование в целях выявления лиц, которые должны подлежать преследованию в судебном порядке. |
The FRY authorities agreed to a joint investigation of the incident by their specialists and by a Finnish forensic team. |
Власти СРЮ согласились провести совместное расследование этого инцидента с участием своих специалистов и финской группы судебно-медицинских экспертов. |
The Egyptian Government dismissed the allegations as unfounded, but agreed to undertake an investigation. |
Египетское правительство отклонило эти утверждения как необоснованные, но согласилось провести расследование. |
The investigation must concern criminal acts which may constitute crimes referred to in article 5; |
расследование должно быть возбуждено в связи с преступными деяниями, которые могли бы соответствовать составам преступлений, предусмотренным в статье 5; |
The investigation was not designed to apportion individual blame for the incident. |
Расследование не имело целью возложить ответственность на конкретные лица. |
The investigation was later reopened, whereupon the two commanders absconded. |
Расследование было возобновлено, но после этого два полицейских скрылись. |
In the Opinion it calls on the State of Colombia to undertake a judicial investigation of the incidents. |
В указанном мнении Группа просила "правительство Колумбии провести судебное расследование по этим фактам...". |