Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
The Kenyan anti-corruption authority, whose mandate included the investigation of corruption cases, had been established and was fully operational. В Кении созданы и активно действуют органы по борьбе с коррупцией, чей мандат включает расследование дел, связанных с коррупцией.
However, a joint United Nations/SPLA investigation revealed that local chiefs had actually played a larger role in diverting food than had been played by SPLA soldiers. Однако расследование, проведенное совместно Организацией Объединенных Наций и НОАС, показало, что при конфискации продуктов питания местные начальники фактически играли более важную роль, чем военнослужащие НОАС.
An investigation was conducted into the claims that Mr. Djavadov was refused medical treatment which found the allegations to be unsubstantiated. Было проведено расследование в отношении утверждения о том, что г-ну Джавадову было отказано в медицинской помощи, и было установлено, что это утверждение является необоснованным.
This investigation is being carried out by the competent authorities, who will transmit further details to the Special Rapporteur upon completion of the inquiry (14 November 1997). Это расследование ведется компетентными органами, которые проинформируют Специального докладчика после более подробного завершения дознания (14 ноября 1997 года).
UNOPS has developed policies to implement its current personnel responsibility derived from UNDP in such matters as appointment and promotion procedures, investigation of misconduct and administrative claims. ЮНОПС разработало политику осуществления переданных ему ПРООН обязанностей в отношении своего существующего персонала в таких вопросах, как процедуры назначения и продвижения по службе, расследование нарушений и административные иски.
Article 131 accords the right to separation if the husband disappears, subject to certain conditions (search and investigation and a waiting period of four years). Статья 131 предусматривает право на раздельное проживание в случае исчезновения супруга при некоторых условиях (поиски и расследование и четырехлетний срок).
∙ Thorough investigation of the case; полное расследование каждого случая нарушения прав человека;
As a thorough investigation had to be made into each individual situation, it had so far only been possible to resolve a limited number of cases. Поскольку по каждому отдельному случаю должно проводиться углубленное расследование, к настоящему времени удалось урегулировать лишь ограниченное число таких случаев.
The European Union calls upon the competent authorities of Guatemala to renew efforts to ensure a full investigation and to bring those responsible to justice. Европейский союз призывает компетентные органы в Гватемале активизировать свои усилия, с тем чтобы обеспечить полное расследование этого преступления и привлечь виновных к судебной ответственности.
Currently, if a person was reported disappeared and the family filed a complaint, an inquiry was opened and an investigation conducted. В настоящее время, если какое-либо лицо исчезает и его семья подает в связи с этим жалобу, проводится расследование и розыск.
The members of the joint mission had to return to Geneva without managing to visit the area where they were to conduct the investigation. Члены совместной миссии были вынуждены направиться в Женеву, не имея возможности посетить район, где им надлежало провести расследование.
The Government stated that the Public Prosecutor's office attached to Frankfurt am Main Regional Court was carrying out an investigation into the case. Правительство указало, что органы прокуратуры при региональном суде Франкфурта-на-Майне проводят расследование этого дела.
An investigation was in progress into a case against Hidayet Secil for resisting law enforcement officers and causing bodily injury. В настоящее время ведется расследование по делу Хидайета Сесила по обвинению в оказании сопротивления сотрудникам правоохранительных органов и нанесении телесных повреждений.
An IDF spokeswoman referred to a military investigation of the shooting incident that determined that soldiers could not distinguish between the journalists and stone-throwers since the area was dimly lit. Представительница ИДФ отметила, что было проведено военное расследование инцидента с применением огнестрельного оружия, в результате которого было установлено, что солдаты не могли различить журналистов и лиц, бросавших камни, в связи с плохой освещенностью этого места.
"Once a case has been referred to it, it conducts an investigation" (Code of Penal Procedure, art. 246). "После ознакомления с представленным ей делом она возбуждает расследование" (статья 246 Уголовно-процессуального кодекса).
We have read the executive summary of the massive report and we have noted that the overall investigation has come to "unambiguous conclusions". Мы ознакомились с председательским резюме этого пространного доклада, и мы приняли к сведению тот факт, что общее расследование пришло к «однозначным выводам».
An internal investigation of the same incident previously conducted by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) arrived at the same conclusion. Внутреннее расследование такого же инцидента, проведенное ранее Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), дало тот же результат.
Non-jurisdictional investigation of human rights violations on individual demand Внесудебное расследование фактов нарушения прав человека по личным жалобам
The national commission had found two cases of ill-treatment of detainees, and its investigation had resulted in the suspension of two members of the gendarmerie. Национальная комиссия выявила два дела о жестоком обращении с заключенными, и ее расследование привело к отстранению двух служащих жандармерии.
If the allegations made in such a report are borne out, criminal proceedings are instituted against the militia officers concerned and a pre-trial investigation is carried out. Если факты, изложенные в заявлении, подтвердятся, в отношении работников милиции возбуждаются уголовные дела и проводится досудебное расследование.
(e) The investigation was performed illegally. е) расследование проводилось с нарушением закона.
Lastly, whenever the police was forced to use firearms, a subsequent investigation was held to determine whether or not such use had been justified. Наконец, во всех случаях применения полицией огнестрельного оружия проводится последующее расследование для того, чтобы определить, насколько оно было оправданным.
Had there been any investigation of those allegations? Было ли проведено какое-либо расследование по этим утверждениям?
The victim is summoned if alive, or eyewitnesses are summoned and an investigation is carried out. Пострадавший, если он еще жив, или очевидцы происшествия вызываются в суд, и проводится расследование.
The Italian Government answered that the magistrate in charge of the preliminary investigation against the police officers would finalize it in a few weeks' time. В своем ответе итальянское правительство указало, что магистрат, осуществляющий предварительное расследование дела в отношении соответствующих полицейских, завершит его через несколько недель.