Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Any interference with this investigation will not be tolerated. Я не потерплю никакого вмешательства в расследование.
Okay, so the JFK investigation stuff is over there. Так, вот расследование Кеннеди. материалы здесь.
An investigation might reveal their purpose. Это расследование помогло бы определить их цель.
A CDC investigation, and Alan is no longer a part of that. Расследование ЦКЗ, и Алан больше в этом не участвует.
With all due respect, sir, lieutenant Laguerta's in charge of this investigation. Со всем уважением, сэр, это расследование ведет лейтенант Лагуэрта.
Don't worry, I've concluded my investigation. Не беспокойтесь, я уже завершила свое расследование.
It is a complicated investigation, and, yes, slow. Расследование сложное, и да, движется медленно.
Detective, you are holding up my investigation. Детектив, вы тормозите мое расследование.
So we will be conducting a full investigation. Так что, мы будем проводить полное расследование.
Figured he'd be front and center in this investigation. Полагала, что он на белом коне будет возглавлять это расследование.
I told you, I didn't tell Wade anything about your Turing investigation. Говорю же, я не рассказала Уэйду про твое расследование для Тьюринга.
Nothing good can come from continuing your investigation. Ваше расследование не приведет ни к чему хорошему.
No... but you could have corrupted her timeline and prevented her from leaving the message, which starts our entire investigation. Нет... но вы можете нарушить хронологию её жизни, помешать ей оставить сообщение, с которого началось все наше расследование.
Cassie started our investigation in my time. В моем времени с Кэсси началось наше расследование.
Yes, because the investigation was in Rome. Уехал, потому что расследование велось в Риме.
Then he's right - this investigation is over. Тогда он прав... Расследование окончено.
An investigation cannot function on gossip alone. Расследование не может базироваться на одних только сплетнях.
She was convinced that he'd been abused as a child so she carried on the investigation. Он признался, что он подвергался насилию в детстве так что она продолжила расследование.
Only after the investigation began, Your Honor, when exposure became inevitable. Лишь после того, как началось расследование, Ваша Честь, когда разоблачение стало неизбежным.
I don't have enough evidence to open a formal investigation. У меня нет достаточно улик, чтобы открыть формальное расследование.
The investigation is ongoing, but Detective Inspector Lestrade will take questions now. Расследование продолжается, но инспектор Лестрейд готов ответить на ваши вопросы.
I understand you want to protect your investigation, but this is a waste of time. Я понимаю ваше желание защитить свое расследование, но это трата времени впустую.
The KGB had started an internal investigation that seriously threatened all our sources of information. КГБ начало обширное внутреннее расследование, которое поставило под серьёзную угрозу все источники нашей информации...
This is my first big claims investigation so I really check into it. Это было моё первое серьёзное расследование, так что я по-настоящему втянулся в него.
Let's focus our entire investigation on Ben Logan. Давайте сфокусируем наше расследование на Бене Логане.