Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Our investigation has been focusing on a petty officer. Наше расследование свелось к одному старшине.
That forces the department to commit to the investigation. И Управление будет вынуждено провести расследование.
I wanted to give you an update on the investigation. Хотел сообщить, как продвигается расследование.
Again, this is an active investigation, and so any information would be greatly appreciated. Повторяю, это расследование в процессе, нам пригодится любая информация.
I just wanted to see where you are with the investigation. Я просто хотел проанализировать, как продвигается расследование.
You charge those cases, my investigation folds. Вы предъявляете обвинение, мое расследование загибается.
He's trying to throw off the investigation. Он пытается сбить с толку расследование.
Which is why I'm now assigning their investigation to your division. Поэтому я решил поручить это расследование вашему отделу.
However, we are putting the full force of the department behind this investigation. Однако, мы бросили все силы нашего отдела на это расследование.
And rest assured, I am putting all our resources behind this investigation. Будьте уверены, что я брошу все силы на это расследование.
I think we have a shorthand that might expedite the investigation. Я думаю, мы с ней поладим, что может ускорить расследование.
She's the one who pointed the investigation at my parents in the first place. Во-первых, именно она направила расследование на моих родителей.
I'm afraid I can't say much more than that without jeopardizingan ongoing investigation. Боюсь, что больше я ничего не могу сказать, чтобы не подвергнуть риску мое расследование.
If the reason Internal Affairs is here affects our investigation, we need to know. Если причина нахождения здесь ОВР затрагивает наше расследование, мы должны знать.
It's an investigation into your wife's law firm. Это расследование юридической фирмы вашей жены.
I told you, the investigation is over. Я же сказал, что расследование закончено.
He got the Deputy Commissioner to initiate this whole investigation. У него под рукой заместитель комиссара, который может начать расследование.
Our investigation started with a particular elected official moving large sums of money around. Наше расследование началось из-за перемещения крупной суммы денег одним должностным лицом.
We think maybe they asked him to hold up the investigation. Мы подумали, что его просили прикрыть расследование.
I mean, I've requested an internal investigation. В смысле я потребовал провести внутреннее расследование.
CFD representatives refused to comment on any ongoing investigation within the department. Представители пожарного департамента отказались комментировать любое текущее расследование.
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование.
I want to open an investigation into Anabella Capella. Я хочу начать расследование по Анабелле Капелла.
I am obligated to tell the court... and to reopen the investigation. Я обязана сказать судье... и возобновить расследование.
If I'm to close my investigation into Lieutenant Flynn, I need to know who paid her. Если я буду закрывать мое расследование по делу лейтенанта Флинна, мне нужно будет знать, кто ей заплатил.