Our investigation has been focusing on a petty officer. |
Наше расследование свелось к одному старшине. |
That forces the department to commit to the investigation. |
И Управление будет вынуждено провести расследование. |
I wanted to give you an update on the investigation. |
Хотел сообщить, как продвигается расследование. |
Again, this is an active investigation, and so any information would be greatly appreciated. |
Повторяю, это расследование в процессе, нам пригодится любая информация. |
I just wanted to see where you are with the investigation. |
Я просто хотел проанализировать, как продвигается расследование. |
You charge those cases, my investigation folds. |
Вы предъявляете обвинение, мое расследование загибается. |
He's trying to throw off the investigation. |
Он пытается сбить с толку расследование. |
Which is why I'm now assigning their investigation to your division. |
Поэтому я решил поручить это расследование вашему отделу. |
However, we are putting the full force of the department behind this investigation. |
Однако, мы бросили все силы нашего отдела на это расследование. |
And rest assured, I am putting all our resources behind this investigation. |
Будьте уверены, что я брошу все силы на это расследование. |
I think we have a shorthand that might expedite the investigation. |
Я думаю, мы с ней поладим, что может ускорить расследование. |
She's the one who pointed the investigation at my parents in the first place. |
Во-первых, именно она направила расследование на моих родителей. |
I'm afraid I can't say much more than that without jeopardizingan ongoing investigation. |
Боюсь, что больше я ничего не могу сказать, чтобы не подвергнуть риску мое расследование. |
If the reason Internal Affairs is here affects our investigation, we need to know. |
Если причина нахождения здесь ОВР затрагивает наше расследование, мы должны знать. |
It's an investigation into your wife's law firm. |
Это расследование юридической фирмы вашей жены. |
I told you, the investigation is over. |
Я же сказал, что расследование закончено. |
He got the Deputy Commissioner to initiate this whole investigation. |
У него под рукой заместитель комиссара, который может начать расследование. |
Our investigation started with a particular elected official moving large sums of money around. |
Наше расследование началось из-за перемещения крупной суммы денег одним должностным лицом. |
We think maybe they asked him to hold up the investigation. |
Мы подумали, что его просили прикрыть расследование. |
I mean, I've requested an internal investigation. |
В смысле я потребовал провести внутреннее расследование. |
CFD representatives refused to comment on any ongoing investigation within the department. |
Представители пожарного департамента отказались комментировать любое текущее расследование. |
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. |
В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование. |
I want to open an investigation into Anabella Capella. |
Я хочу начать расследование по Анабелле Капелла. |
I am obligated to tell the court... and to reopen the investigation. |
Я обязана сказать судье... и возобновить расследование. |
If I'm to close my investigation into Lieutenant Flynn, I need to know who paid her. |
Если я буду закрывать мое расследование по делу лейтенанта Флинна, мне нужно будет знать, кто ей заплатил. |