If Safety Investigation Authority decides on the commencement of investigation, the investigation under act 24/2001 shall discontinue. |
Если Управление по расследованию аварий решает приступить к расследованию, то расследование, начатое на основании закона 24/2001, прекращается. |
Since the reopening of the investigation on 23 June 2003, the authors have sent several requests to the police asking about the progress in the investigation. |
После того как 23 июня 2003 года расследование было начато вновь, авторы направили в милицию несколько запросов о прогрессе, достигнутом в ходе расследования. |
Although his attempts to bring about an effective investigation continued after the entry into force of the Convention, no investigation has been undertaken that satisfies the requirements of the Convention. |
Хотя его попытки добиться эффективного расследования продолжались после вступления в силу Конвенции, расследование, которое удовлетворяло бы требованиям Конвенции, проведено не было. |
During the reporting period, the Ethics Office received investigation reports from OIOS for one prima facie retaliation case referred for investigation in 2010-2011 and two cases referred in 2011-2012. |
В ходе отчетного периода Бюро по вопросам этики получило из УСВН отчеты по результатам расследования одного дела о преследовании, переданного на расследование в 2010 - 2011 годах, и двух дел, переданных в 2011 - 2012 годах. |
The Commission initiated an investigation into the bread and milling companies and at the early stages of the investigation one company applied for leniency. |
Комиссия начала проводить расследование в отношении хлебопекарных и мукомольных компаний, и на ранних этапах расследования одна из компаний пошла на сделку со следствием. |
A note has been placed in his file indicating that his appointment expired while an investigation was under way and that the investigation could not be completed. |
В его личном деле было отмечено, что срок трудового договора истек во время расследования и расследование завершить не удалось. |
The judge may, at his or her own discretion, delegate to the prosecutors the investigation of these crimes, and may resume the investigation whenever he or she deems convenient. |
Судья может, по своему усмотрению, поручать прокурорам осуществлять расследование этих преступлений и может возобновлять проведение расследования, когда сочтет это целесообразным. |
The Inspector General had ordered a thorough investigation of the allegations of theft of Somali refugees during a police operation in November 2012; the investigation was still continuing. |
Генеральный инспектор распорядился о проведении тщательного расследования утверждений о похищении сомалийских беженцев во время полицейской операции в ноябре 2012 года; это расследование еще не закончено. |
The Australian investigation absolved these six suspects of any involvement in this crime, a position with which the Lebanese authorities in charge of the investigation agreed. |
В результате проведенного австралийскими властями расследования с этих шестерых подозреваемых были сняты обвинения в какой-либо причастности к данному преступлению, с чем согласились ливанские власти, ведущие расследование. |
Despite repeated requests by MINUSTAH for a full investigation, the national police has not yet undertaken an investigation of the first incident, and continued to give conflicting versions of the second one. |
Несмотря на неоднократные просьбы МООНСГ провести всестороннее расследование, национальная полиция еще не расследовала первый из этих инцидентов и продолжала давать сбивчивые объяснения в связи со вторым инцидентом. |
In the case of a complaint against a member of the oversight staff, the investigation function conducts the investigation and the Executive Director receives the report. |
В случае жалобы на сотрудника службы внутреннего надзора Группа по расследованиям проводит расследование и представляет доклад Директору-исполнителю. |
Furthermore, any detainee who claimed to have been subjected to coercion was ordered to undergo a medical examination, and an official investigation was carried out by an internal investigation unit if necessary. |
Кроме того, любое задерживаемое лицо, заявившее о применении к нему методов принуждения, в обязательном порядке проходит медицинское освидетельствование, и, в случае необходимости, организуется официальное расследование силами подразделения внутреннего надзора. |
However, if an investigation was opened as the result of a complaint, the complainant had the right to be informed of the outcome of the investigation. |
Однако если такое расследование проводится по поступлении жалобы, заявитель имеет право на получение информации о результатах расследования. |
Two of these companies are under police investigation in Belgium, and police investigation was requested in three cases in South Africa. |
В отношении двух таких компаний проводится полицейское расследование в Бельгии, и направлен запрос о проведении полицейского расследования в отношении трех компаний в Южной Африке. |
Based on its risk-based methodology for assessing complaints, the OAPR investigation section ascertained that the complaint was not sufficiently well grounded to support a full investigation but requested that UNOPS senior management decide whether a full investigation was to be pursued. |
Основываясь на своей методологии оценки жалоб с учетом фактора риска, секция расследований УРАЭР определила, что указанная жалоба не дает достаточных оснований для того, чтобы начать полномасштабное расследование, но просила руководство ЮНОПС принять решение о том, следует ли его проводить. |
Although the ongoing investigation of the Browns is brought up during Season 2, it is not extensively discussed, and the progress of the investigation is unknown. |
Хотя продолжающееся уголовное расследование в отношении Браунов продолжается в течение второго сезона, это широко не обсуждается, и ход расследования неизвестен. |
Since the first stage of the investigation, and after consultations, I have appointed a panel of inquiry, which is now undertaking a more comprehensive investigation of the massacre. |
С самого начала этого разбирательства я после консультаций образовал группу по расследованию, которая в настоящее время ведет всестороннее расследование этой расправы. |
We also repeat our call for an independent investigation into the deaths of eight Azerbaijani prisoners of war on 29 January 1994 and for the punishment of all guilty parties, should an investigation determine malfeasance. |
Мы также повторяем наш призыв провести независимое расследование гибели восьми азербайджанских военнопленных, последовавшей 29 января 1994 года, и если в ходе расследования будет установлен факт совершения противоправных действий, наказать всех виновных. |
The Assistant Secretary-General assigned the case for investigation in February 1994 and the investigation was completed by the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services in 1995. |
Помощник Генерального секретаря направил дело на расследование в феврале 1994 года, и оно было завершено Следственной секцией Управления служб внутреннего надзора в 1995 году. |
The Decree requires the investigation committee to conduct an important investigation into the civil disturbances and to make recommendations for the trial of any person or persons involved in them. |
В соответствии с этим декретом следственный комитет проводит тщательное расследование дел о гражданских беспорядках и выносит рекомендации в отношении судебного преследования любого лица или лиц, причастных к таким беспорядкам. |
The Director of Public Prosecutions is in charge of such investigation, not the National Commissioner of Police, who is in charge of the investigation in other cases handled by his office. |
Такое расследование находится в ведении Директора публичных преследований, а не Национального комиссара полиции, который занимается расследованием других дел. |
Preliminary investigation leads to a conclusion that Mr. Hussam is being manipulated by the Syrian authorities, raising serious questions about whether the Syrian Judicial Commission is committed to conducting an independent, transparent and professional investigation into the crime. |
Предварительное расследование приводит к выводу о том, что г-н Хусам является объектом манипуляций со стороны сирийских властей, что порождает серьезные вопросы по поводу степени приверженности Сирийской судебной комиссии проведению независимого, транспарентного и профессионального расследования этого преступления. |
The applicant is of the opinion that the police investigation of the case, ending with the police discontinuing the investigation, was inadequate. |
По мнению заявителя, полицейское расследование данного дела, закончившееся прекращением расследования, было недостаточным. |
The Special Rapporteur requested the Government of India promptly to order an independent and impartial investigation, to make public the findings of such investigation and to bring to justice those responsible. |
Специальный докладчик попросил правительство Индии незамедлительно провести независимое и беспристрастное расследование, предать гласности результаты такого расследования и наказать виновных. |
While the matter is still under police investigation, the author in question has paid the Forestry Service compensation for the damage and costs of investigation. |
Хотя полиция еще продолжает расследование данного случая, упомянутый автор уже выплатил Лесной службе компенсацию за нанесенный ущерб и следственные издержки. |