Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Note 3 (c) to the financial statements indicates that "UNCC is in the midst of an investigation to determine the extent of overpayments". В примечании З(с) к финансовым ведомостям указывается, что «ККООН ведет расследование для определения масштабов переплат».
After the renewal of the Panel's mandate, a follow-up investigation was undertaken by the Panel in Gereida in June 2006. После возобновления мандата Группы она провела дополнительное расследование в Герейде в июне 2006 года.
The case is still pending investigation; Расследование этого дела пока не завершено;
No progress has been reported on the investigation opened by the gendarmerie; Начатое жандармерией расследование пока не дало никаких результатов;
Liechtenstein provided the requested information, and the tracing of the monies has led to other countries, where the investigation is continuing. Лихтенштейн предоставил запрашиваемую информацию, и в результате отслеживания денег расследование привело нас в другие страны, где в настоящее время расследование продолжается.
The Panel received a response from Jersey stating that the resources were not available to conduct such a detailed investigation, but contact information was provided. Группа получила ответ из Джерси о том, что нет возможности проводить такое подробное расследование, но в то же время были сообщены фамилии лиц, с которыми можно установить контакт.
It expressed the view that those required a broader investigation to assess the responsibilities of the parties in accordance with the rules and principles of international humanitarian law. Она высказала мнение о том, что требуется более масштабное расследование для оценки ответственности сторон в соответствии с нормами и принципами международного гуманитарного права.
The Sudanese Government is now holding the necessary consultations with a view to making a full investigation of the incident in order to ensure that it is not repeated. Сейчас правительство Судана проводит необходимые консультации, намереваясь осуществить всестороннее расследование этого инцидента для обеспечения того, чтобы подобное не повторилось.
These cases, which are currently under police investigation, are attributed to anti-government elements, but no further action has been taken to date. Эти случаи, по которым сейчас ведется полицейское расследование, приписываются антиправительственным элементам, однако на сегодняшний день так и не принято никаких дальнейших мер.
All practical arrangements will be in place for the Prosecutor to arrive on 1 March 2009 and to continue the investigation with minimum disruption. Будут приняты все меры практического характера к тому, чтобы Обвинитель прибыл 1 марта 2009 года и продолжил расследование при минимальных сбоях.
UNOMIG has conveyed to the Abkhaz de facto authorities its concern about these incidents and urged them to conduct a thorough investigation and bring the perpetrators to justice. МООННГ выразила озабоченность по поводу этих инцидентов абхазским властям де-факто и настоятельно призвала их провести тщательное расследование и предать виновных правосудию.
A UNIFIL investigation found that several rounds had hit the compound, possibly fired in the air by mourners attending the funeral of a member of the Lebanese security forces. Расследование, проведенное ВСООНЛ, установило, что на эту позицию попало несколько пуль, которые, вероятнее всего, были выпущены из автоматов в воздух участниками похорон одного из сотрудников ливанских сил безопасности.
Recently, in the last month, the Democratic People's Republic of Korea and Japan agreed to undertake another investigation into that issue. Недавно, в прошлом месяце, Корейская Народно-Демократическая Республика и Япония согласились провести новое расследование по этому вопросу.
The investigation with regard to civil proceedings has been completed and led to the conclusion that civil proceedings will not be started. Расследование на предмет возбуждения гражданского производства завершено, и по его итогам вынесено решение, что гражданское производство возбуждаться не будет.
So far, the only national-level investigation has taken place in secret, with no published report, which fails to satisfy Poland's duty to investigate alleged human rights violations. До сих пор было проведено лишь одно общенациональное расследование, результаты которого были засекречены и по итогам которого не было опубликовано никакого доклада, что свидетельствует о несоблюдении Польшей своего обязательства по надлежащему расследованию предполагаемых нарушений прав человека.
Article 166 of CCP establishes that a pre-trial investigation is commenced: Статья 166 УПК содержит положение о том, что досудебное расследование начинается:
(a) Receive formal complaints on alleged violations of human rights and international humanitarian law, and cause appropriate investigation; а) получать официальные жалобы о предполагаемых нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права и проводить надлежащее расследование;
The Staropromyslovsky District Procurator's Office in Grozny has suspended its investigation several times; the case was resumed most recently on 20 July 2006. Прокуратурой Старопромысловского района Грозного расследование неоднократно приостанавливалось, в последний раз производство возобновлено 20 июля 2006 года.
When the prosecutor has received the case file and ascertained that the investigation has been completed, he shall decide whether or not to prosecute. «После того, как прокурор получает дело и устанавливает, что расследование завершено, он принимает решение о том, следует начинать судебное преследование или нет.
The State party should conduct prompt and impartial investigation into allegations of violence against journalists and human rights defenders, and prosecute and punish perpetrators. Государству-участнику следует провести оперативное и беспристрастное расследование сообщений о применении насилия в отношении журналистов и правозащитников, а также подвергнуть преследованию и наказать виновных.
The above-mentioned investigation should cover the victims identified by the Government of Japan as well as other abductees; Вышеуказанное расследование должно распространяться на жертв похищения, выявленных правительством Японии, а также на других похищенных лиц;
The Secretary-General has called for such an investigation, urging that, in the event that evidence of war crimes is found, mechanisms for accountability should be established. Генеральный секретарь призвал провести такое расследование, настоятельно рекомендовав в случае обнаружения доказательств совершения военных преступлений учредить механизмы привлечения к ответственности.
In particular, please describe the steps taken by the State party to ensure that the investigation of complaints is independent, prompt and effective. Просьба, в частности, рассказать о мерах, принимаемых государством-участником для обеспечения того, чтобы расследование жалоб было независимым, оперативным и эффективным.
Referred to the prosecutor's office at the Sana'a City appeal court for investigation Направлено на расследование в отдел по вопросам государственного обвинения апелляционного суда Сана Сити
She also wondered whether the Government had undertaken any comprehensive investigation of discrimination based on age and gender, including the illegal firing of women due to pregnancy. Оратора также интересует, провело ли правительство всестороннее расследование случаев дискриминации по признаку возраста и пола, включая незаконные увольнения женщин по причине беременности.