Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
In 2002 and 2003, the Clearing House referred to pre-trial investigation 114 and 289 reports, respectively, on suspicious transactions. В 2002 и 2003 годах Информационный центр передал на досудебное расследование соответственно 114 и 289 сообщений о подозрительных операциях.
After receiving a report, the Clearing House conducts a police investigation. После получения материалов Информационный центр проводит полицейское расследование.
UNMOVIC could not conduct an adequate follow-up investigation for lack of time. Из-за нехватки времени ЮНМОВИК не смогла провести соответствующее последующее расследование.
It is reported that an investigation was initiated. Согласно сообщениям, было начато расследование этого дела.
A separate investigation conducted by an international human rights organization came to the same conclusion. К аналогичному выводу пришла одна из международных организаций по защите прав человека, которая провела свое расследование.
The court found that the other court had made the necessary investigation and dismissed that submission. Суд счел, что предыдущий суд уже провел необходимое расследование, и не согласился с этим утверждением.
It carried out a thorough and meticulous investigation to the fullest extent of its powers, respecting law and justice. Она провела всестороннее и тщательное расследование с максимальным использованием предоставленных ей полномочий при уважении закона и справедливости.
An investigation should be opened into each case of alleged torture. По каждому предполагаемому случаю применения пыток должно возбуждаться расследование.
The Committee concluded that the State party was bound to conduct an investigation and ensure that there was no impunity. Комитет сделал вывод о том, что государство-участник обязано провести расследование и обеспечить отсутствие безнаказанности.
It would be impossible to conduct such an investigation on his own and he would fear for his safety in doing so. Провести подобное расследование самостоятельно было бы невозможно, к тому же это поставит под угрозу его безопасность.
This should include the thorough investigation of all incidents that raise questions regarding the appropriateness or lawfulness of measures used or decisions made. Это должно предусматривать тщательное расследование всех инцидентов, которые вызывают вопросы, связанные с приемлемостью или законностью применявшихся мер или вынесенных решений.
As a result of the recent change in the law, the investigation of the financing of terrorism now falls directly within the Unit's ambit. Благодаря недавнему изменению законодательства расследование фактов финансирования терроризма является теперь неотъемлемой частью функций этой группы.
NTFIU is the law enforcement agency responsible for investigation of terrorist finance in Great Britain. НГРСФТ является правоохранительным органом, отвечающим за расследование случаев финансирования терроризма в Великобритании.
An investigation into the conduct of the PNTL officers is ongoing. Расследование, возбужденное в связи с поведением служащих НПТЛ, продолжается.
The case emphasized the importance of cooperation between private fraud investigators and law enforcement personnel, especially early in the investigation. Данное дело продемонстрировало важность сотрудничества, особенно на ранних этапах следствия, между лицами, ведущими частное расследование мошеннических деяний, и сотрудниками правоохранительных органов.
This type of investigation is conducted by a commanding officer who is outside the relevant chain of command. Расследование такого типа проводится старшим офицером, не входящим в соответствующую структуру командования.
In some cases, the Military Advocate General found no evidence of wrongdoing and closed the investigation. В ряде случаев Генеральный военный прокурор сделал выводы об отсутствии доказательств совершения противоправных действий и закрывал расследование.
In 2 instances, due to the complexity of the circumstances, the special command investigation is still ongoing. В двух случаях ввиду сложности условий служебное расследование все еще продолжается.
The investigation into these allegations included 10 separate incidents. Расследование этих утверждений касалось 10 отдельных инцидентов.
The command investigation of this incident included the gathering of information from relevant commanders and officers and from ground and aerial forces. Служебное расследование этого инцидента включало сбор информации, имевшейся у различных командиров и офицеров и сухопутных и военно-воздушных сил.
The IDF conducted a command investigation into allegations concerning a deliberate strike of the residence of Muhammad Abu-Askar. ЦАХАЛ провел военное расследование утверждений о нанесении преднамеренного удара по жилищу Мухаммада Абу-Аскара.
The command investigation gathered evidence from numerous sources, including relevant commanders and officers, ground and aerial forces, and aerial photos. Военное расследование собрало свидетельства из многочисленных источников, включая соответствующих командиров и офицеров, сухопутные и военно-воздушные силы и аэрофотоснимки.
The staff member was returned to headquarters upon the decision of the court not to pursue the investigation. После вынесения судом решения не продолжать расследование сотрудник был отправлен назад в штаб-квартиру.
The Government did not intend to rush the investigation, for fear of prejudging its outcome. Правительство не намеревается торопить расследование, чтобы не предрешить его исход.
This investigation could not substantiate that the mosque had been struck by IDF forces at the alleged time. Это расследование не смогло подтвердить, что мечеть действительно в указанное время подверглась нападению со стороны сил ЦАХАЛ.