When I lead an investigation, I take part in everything. |
Когда я веду расследование, ничего не происходит без моего участия. |
NTS will lead the investigation on Son Hyuk. |
Мы сами проведём расследование по делу Сон Хёка. |
After the arrest of Vance, took a little investigation. |
После ареста Вансана, я провел небольшое расследование. |
If Gabe squashed the investigation it can only be for one reason. |
Если Гейб свернул расследование, это могло быть только по одной причине. |
With the kidnapping investigation still active, we can't all leave town at once. |
И пока ещё идёт расследование похищения, мы не можем покидать город все вместе. |
Actually, a very thorough investigation was done. |
На самом деле, мы проделали очень тщательное расследование. |
And our investigation, sir, has led us right to you. |
И наше расследование, сэр, привело нас прямо к вам. |
Well, full investigation, grand jury indictment, prison at best, exposure at worst. |
Тогда, полное расследование, обвинение на большом жюри, в лучшем случае - тюрьма, а в худшем, еще и разоблачение. |
I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it. |
Я не говорю официально браться за расследование, а только присмотреться. |
Teyla and Ronon will continue with that investigation, and you can join them once you finish up with this. |
Тейла и Ронон продолжат это расследование, а вы сможете присоединиться к ним, как только закончите с этим. |
I can't interfere with an investigation, Chris. |
Я не могу вмешиваться в расследование, Крис. |
Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. |
Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует. |
I will ensure this investigation is carried out in as transparent... |
Я прослежу, чтобы расследование провели как можно более прозрачно... |
Jung Woo, I want you to lead this investigation. |
Чжон У, хочу, чтобы именно ты провёл расследование. |
In light of this new evidence, I'm reopening the David Clarke investigation. |
В свете новых улик, расследование по делу Дэвида Кларка открывается снова. |
An efficient investigation is one way, public relations is another. |
Эффективное расследование это одно, а связи с общественностью - совсем другое. |
That's why she's holding onto this investigation so tightly. |
Вот почему она держится так крепко за это расследование. |
Yes, we are, but the investigation that we're currently working on keeps interfering. |
Да, надо, но расследование над которым мы сейчас работаем, продолжает мешать. |
Kalinda is arranging a meeting with Diane Lockhart, and she asked me to call her when the investigation heats up. |
Калинда устроит мне встречу с Дайан Локхарт, и она попросила меня позвонить, когда расследование наберёт обороты. |
Diane, I am leading an investigation into judicial bribery. |
Даян, я веду расследование по подкупу судей. |
Well, while we handle the investigation, you take care of the cold cases. |
Пока мы ведем расследование, займись старыми делами. |
Five-O once asked me to reopen an investigation. |
Однажды вы просили меня возобновить одно расследование. |
We will continue our investigation and solve this case, and it will have nothing to do with little green men. |
Мы будем продолжать наше расследование, раскроем дело, и это не будет иметь никакого отношения к маленьким зелёным человечкам. |
It is not protocol splitting an investigation in two. |
Не по протоколу делить расследование пополам. |
If you don't pay them, they will reopen the investigation. |
Если ты им не заплатишь, они заново откроют расследование. |