Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
In Augsberg, beginning in 1723 an investigation into twenty children between the ages of six and sixteen resulted in them being arrested for witchcraft. В Аугсбурге начиная с 1723 года расследование деятельности двадцати детей в возрасте от 6 до 16 лет привело их в тюрьму за колдовство.
I don't mean to step on your case, but Mr. Kretchner has twice asked for medical attention, which automatically triggers a use-of-force investigation. Я не хочу мешать вашему делу, но мистер Кретчнер дважды просил медицинскую помощь, что автоматически запускает расследование о неправомерном использовании силы.
And Agent Smecker here is heading up the investigation with our full cooperation. И Агент Смэккер здесь возглавляет расследование с полным нашим содействием
But, for the meantime, we do have an investigation to conduct. Но пока мы проводим расследование. вам придётся посидеть в камерах.
It is, however, possible to draw statistics on the number of reports filed regarding trafficking in human beings which has led to an investigation being initiated. В то же время есть возможность получать статистические данные о количестве поданных жалоб на торговлю людьми, по которым было начато расследование.
They'll put me on a desk, there will be an investigation, and we'll see who lasts longer. Меня отстранят от патрулирования, начнут расследование, и посмотрим, кто дольше проживёт.
How many times does your investigation actually lead to charges being filed against the judge? Сколько раз ваше расследование в действительности приводило к обвинениям против судьи?
He's not authorized to arrest people... but he can certainly assist you in your investigation. Он не имеет права арестовывать людей... но он может вести расследование, по-моему, он будет вам полезен.
Two years ago I went to an investigation to Perpignan Два года назад я уехал на расследование в Перпиньян.
You want to persuade me to start an investigation? Вы хотите меня склонить начать расследование?
I thought this was your investigation. Я думал, это ваше расследование?
And as the lead officer, you knew you could steer the investigation off yourself and on to someone they'd never find. И как старший офицер, вы знали, что сможете отвести расследование от себя и подставить кого-то, кого они никогда не найдут.
Is that a polite way of saying you're taking over our investigation? Это вежливый способ, сказать что вы забираете наше расследование?
If you're referring to the Bishop investigation, Если вы имеете в виду, расследование по Бишопу,
I'm confident that their investigation will end... in the apprehension of the suspects. Я уверен, их расследование закончится как только найдутся подозреваемые
Have you made compact with the devil to destroy this investigation? Ты договорилась с дьяволом расстроить все это расследование?
You're going to let some corporate lawyers tell us when our investigation is over? Ты позволишь каким-то корпоративным адвокатам указывать нам, когда заканчивать расследование?
You think she started her own investigation? Думаешь, она начала собственное расследование?
I'll be in charge of the investigation and I'd like your permission to set up an incident room here at the priory. Я буду вести это расследование, и хотел бы просить вашего разрешения развернуть здесь, в монастыре, мобильную штаб-квартиру.
So you trumped your entire investigation? Итак, Вы провели свое собственное расследование?
He killed a Federal employee, so my investigation isn't done until I know why he came back here and what happened to him. Он убил федерала, так что мое расследование будет продолжаться, пока я не разберусь, зачем он вернулся и что с ним случилось.
while more than 30 detectives did a brilliant investigation. как более 30 детективов провели блестящее расследование.
When I realized that the ASA's vaccine was killing children, I leaked the information to your father, and his investigation got him killed. Когда я понял, что вакцина Агентства убивает детей, я слил информацию твоему отцу, но расследование привело его к гибели.
If it wasn't for his investigation, you'd still be in jail right now. Если бы не его расследование, ты все еще был бы в тюрьме.
Sweeney was later personally interviewed by Eliot Ness, who oversaw the official investigation into the killings in his capacity as Cleveland's Safety Director. Позднее Свини был лично допрошен Элиотом Нессом, который проводил расследование убийств в должности главы общественной безопасности Кливленда.