Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
If the Security Council decides to initiate an investigation, such investigation should be conducted under the aegis of the Security Council. Если Совет Безопасности решит возбудить расследование, то такое расследование надлежит проводить под эгидой Совета Безопасности.
In every case an internal investigation was started; and in cases where elements of a crime are found pre-trial investigation is initiated. В каждом случае начиналось внутреннее расследование; в случае обнаружения элементов преступления проводится предварительное расследование.
And the only way to derail this investigation is with another investigation. И единственный способ задержать расследование - другое расследование.
Any State Party that conducts such an investigation could provide to the Executive Council and the Technical Secretariat a notification of intent to conduct the investigation. Любое государство-участник, которое проводит такое расследование, могло бы представлять Исполнительному совету и Техническому секретариату уведомление о намерении провести расследование.
During this period the Commission would continue its investigation of the crime and assist the Lebanese authorities to further the investigation. В течение этого периода Комиссия будет продолжать свое расследование этого преступления и будет оказывать помощь ливанским властям в проведении дальнейшего расследования.
An investigation has begun into your office, and the man leading the investigation... Начато расследование в твоём офисе, человек, который возглавляет расследование...
This does not exclude the further conduct of inspections for the purpose of investigation, should such an investigation be called for, for example to verify new information. Это не исключает дальнейшего проведения инспекций для целей расследования, если такое расследование потребуется, например, для проверки новой информации.
There is an investigation department at the office of the National Commissioner of Police, among the functions of which is investigation of such cases. При канцелярии Национального комиссара полиции имеется управление по расследованию, в число функций которого входит расследование таких дел.
Meanwhile, the Committee requested the Swiss authorities to make an investigation of the company's activities and provide the results of the investigation to the Committee. Тем временем Комитет просил швейцарские власти провести расследование деятельности этой компании и представить Комитету результаты такого расследования.
In determining the additional time necessary for investigation, the court shall ensure that the responsible law enforcement authorities carry out the investigation respecting the arrested person's right to a speedy trial. Устанавливая дополнительное время, необходимое для проведения расследования, суд должен гарантировать, что ответственные правоохранительные органы осуществят расследование с учетом права арестованного лица на безотлагательное судебное разбирательство.
After an initial investigation, the army had ordered a military police investigation of the incident, the office said. Как сообщил представитель ИДФ, проведя первоначальное расследование, армейские власти приказали военной полиции расследовать этот инцидент.
The authorities in Belgrade have expressed their preference for the investigation to be conducted by a body with jurisdiction in all potential investigation locations and operating under the authority of the Security Council. Власти в Белграде заявили, что предпочитают, чтобы расследование проводилось органом, обладающим юрисдикцией во всех потенциальных местах проведения расследования и действующим под управлением Совета Безопасности.
If he determines there is a reasonable basis to begin an investigation, he would have to request a Pre-Trial Chamber to authorize an investigation. Если он сочтет, что есть разумные основания для начала расследования, ему придется запросить санкции на расследование у Палаты предварительного производства.
The investigation team's report was shared with the Government, which rejected its conclusions and intends to launch its own judiciary investigation into the events. С докладом группы по расследованию было ознакомлено правительство, которое отвергло его выводы и намеревается провести свое собственное судебное расследование этих событий.
In addition to a mandatory investigation by the Procurator's Office, an official investigation was carried out by a special division of the Ministry of Internal Affairs and, where necessary, law enforcement experts were called in to assist in the investigation. Помимо обязательного расследования, проводимого Прокуратурой, официальное расследование осуществляется специальным отделом министерства внутренних дел и, если это необходимо, для оказания помощи в расследовании привлекаются эксперты правоохранительных органов.
The technical investigation into the shooting down is still being conducted by Ukraine; meanwhile, UNOMIG has started its own investigation into the circumstances of the helicopter flight pending the results of the Ukrainian investigation. Техническое расследование этого случая проводится Украиной; тем временем МООННГ начала свое собственное расследование обстоятельств, касающихся полета вертолета, в ожидании результатов украинского расследования.
The Ombudsman can take matters up for an investigation not only on the basis of a complaint, but also on his own initiative; the investigation may be carried out without recourse to an earlier preliminary investigation carried out by the police. Омбудсмен может принимать дела к рассмотрению не только на основе жалоб, но и по собственной инициативе; такое расследование может проводиться независимо от результатов предварительного расследования, проведенного до этого полицией.
After initial opposition to an investigation, UN Secretary-General Kofi Annan stated on 19 March 2004 that a full independent investigation would be launched. Несмотря на первоначальное неприятие, 19 марта 2004 года генеральный секретарь ООН Кофи Аннан заявил, что будет начато полное независимое расследование.
The Office of Professional Accountability belatedly initiated an investigation; the outcome of the investigation is not yet known. Управление по установлению профессиональной ответственности начало расследование слишком поздно, и до сих пор его результаты неизвестны.
Pursuant to the model memorandum of understanding, a national investigation officer was appointed and a joint investigation with OIOS was conducted. В соответствии с типовым меморандумом о взаимопонимании был назначен национальный следователь и проведено совместное с УСВН расследование.
The inspector promised to open an investigation; however, the author has no knowledge of any such investigation into the matter. Инспектор обещал начать расследование; однако автору неизвестно, ведется ли такое расследование.
External investigation means an investigation into alleged wrongdoing relating to a person other than a staff member, such as an independent contractor, implementing partner and other third party. Ь) Внешнее расследование означает расследование предполагаемого недобросовестного поведения в отношении лица, иного чем штатный сотрудник, например независимого подрядчика, партнера по осуществлению и другой третьей стороны.
It's not an investigation by the Schenectady Police Department, it's an investigation into the Schenectady Police Department. Это не расследование полиции Скенектади, это расследование в полиции Скенектади.
After reviewing the findings of the investigation, along with media accounts and reports of non-governmental organisations (some of which were published after the investigation had concluded), the Military Advocate General recommended that a new special command investigation examine the allegations again. После проверки выводов следствия, а также материалов СМИ и докладов неправительственных организаций (некоторые из которых были опубликованы после завершения расследования) Генеральный военный прокурор рекомендовал провести новое специальное служебное расследование для повторной проверки этих утверждений.
SARs can be used proactively to start an investigation or after a financial investigation begins, either to support the ongoing investigation by confirming existing information or to identify new leads or investigative avenues. СПД могут использоваться в упредительном порядке для возбуждения расследования или после того, как финансовое расследование началось либо для содействия проводящемуся расследованию посредством подтверждения имеющейся информации, либо для выявления новых версий или направлений расследования.