Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigation - Расследование"

Примеры: Investigation - Расследование
Not while you and Garrett are going through the investigation. Только не когда над тобой и Гарретом висит это расследование.
Which is egregious, since the committee hasn't stopped hearing testimony, nor has the special prosecutor completed her investigation. Это вопиюще, поскольку ни комитет не завершил слушание показаний, ни специальный прокурор не завершила свое расследование.
You could have compromised this entire investigation. Ты подвергла риску всё наше расследование.
And, we can expect an investigation of some sort. И мы можем ожидать дополнительное расследование.
You were one of the agents that led the Robert Hanson investigation. Вы были среди агентов, ведущих расследование по делу Роберта Хансена.
Well, if I was wrong, I could have blown a legitimate investigation. Поймите, если бы я ошиблась, то могла бы провалить серьёзное расследование.
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation. Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование.
You need resources to run an investigation. Тебе нужны деньги, чтобы продолжить расследование.
A preliminary investigation indicates his investment firm may have been built on a giant house of cards. Предварительное расследование установило, что его инвестиционная фирма может быть гигантским карточным домиком.
But this investigation is far from complete. Но это расследование еще далеко от завершения.
You will conduct a complete, thorough and impartial investigation. Вы проведете полное, тщательное и беспристрасное расследование.
But, your majesty, if there is an investigation... Но Ваше Высочество, если будет расследование...
This investigation is about... about a rather delicate issue. Расследование относительно... довольно деликатного вопрос.
We did a little investigation, and Dwight had a good point. Мы провели небольшое расследование, и Дуайт кое-что верно подметил.
And conduct an internal investigation into all cases he was involved in. И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен.
Our investigation uncovered something that we hope the organized crime unit might have information about. Наше расследование обнаружило кое-что, и мы надеемся, что у отдела по борьбе с оргпреступностью есть информация об этом.
Victoria, this investigation is ongoing, and exposing it to Mr. Berman or anyone at JP Harding would break federal statutes. Виктория, это расследование продолжается, и раскрытие информации мистеру Берману или кому-либо в "ДжиПи Хардинг" нарушит федеральные законы.
$25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation. 25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование.
I think he was an unwitting decoy meant to end our investigation. Думаю, он был невольной приманкой, которая должна была завершить наше расследование.
I have instructed F.B.I. Director Foster to lead an independent investigation into the matter. Я поручил директору ФБР Форестеру возглавить независимое расследование по этому делу.
A heroic life awaited... investigation, interrogation, detention... Поджидала героическая жизнь: расследование, допрос, задержание...
Burgess has taken absolute control of this investigation. Берджесс взял под полный контроль это расследование.
My source says that the investigation was never conducted, that someone just wrote the findings and handed them to the chair of the subcommittee. Мои источник сообщил, что расследование не проводилось, а кто-то просто написал заключение и передал председателю подкомиссии.
I'm conducting a wider investigation into Dr Falconer. Я провожу более углублённое расследование Доктора Фолкнера.
But the investigation is still under way and we should know more soon. Расследование продолжается, и я надеюсь что скоро мы будем знать больше.